Читаем Крылья феникса полностью

Вероятно, предполагалось, что я стану слезно умолять о прощении, говорить, что очень сожалею о случившемся и больше так не буду. Но я ни о чем сожалела и не считала себя виноватой. Поэтому и оправдываться мне было не за что.

Робко прозвучавший стук в дверь разрезал напряженную тишину. На пороге кабинета показалась секретарь, которая, поправив очки, доложила:

— Простите, что прерываю, леди Лейдаль, но к вам посетитель… срочно… феникс.

— Почему же вы заставляете его ждать? — последовал незамедлительный риторический вопрос.

Когда в кабинет вошел лорд Нориан Снэш, директриса поднялась с места и присела в реверансе. Мы с Эмбер сделали то же самое, а я украдкой подумала, что уже сбилась со счета, в который раз он появляется очень вовремя.

— Чем обязана вашему визиту, лорд Снэш? — выпрямившись, осведомилась леди Лейдаль.

— Так сложилось, что, возвратившись в институт этим утром, я невольно узнал о стычке, произошедшей накануне между двумя студентками.

— О, я лично приношу за это извинения, — произнесла директриса. — На мне лежит ответственность за все, что происходит в этих стенах. И мне искренне жаль, что эти девушки посмели повести себя столь недостойно. Будьте уверены, они понесут соответствующее наказание.

— И какое же наказание вы считаете для них подходящим? — вежливо поинтересовался лорд Снэш.

— Леди Шайдар в течение следующей недели будет после занятий помогать в библиотеке, — ответила директриса. — Что до мисс Трэйндж, которая являлась зачинщицей того возмутительного конфликта… Я раздумываю над тем, чтобы применить к ней высшую меру наказания, исключив из института.

— Вот как? — все так же вежливо переспросил феникс. — Что ж, исключение — действительно справедливое наказание для той, которая неоднократно и грубо нарушала правила.

— Рада, что вы со мной согласны. — Леди Лейдаль сдержанно улыбнулась. — В таком случае я незамедлительно попрошу секретаря составить необходимую бумагу и…

— Но есть один нюанс, — недослушав, продолжил лорд Снэш. В следующее мгновение вежливость в его тоне сменилась резкой холодностью: — Мы с вами говорим о разных студентках.

Не успела директриса осознать, что он имеет в виду, как в кабинет вошли три наши с Эмбер однокурсницы, в числе которых была Люция.

— Я позволил себе пригласить к вам этих студенток, которые являлись свидетельницами вчерашней сцены, — прокомментировал их появление феникс и, глядя на директрису в упор, добавил: — Раз уж вы сами не удосужились этого сделать.

Дождавшись позволения лорда Снэша, однокурсницы одна за другой кратко рассказали о том, что вчера произошло. Все их рассказы были схожи, в том числе и Люции, занявшей мою сторону. Ее поступок меня не удивил, и я не обманывалась на этот счет — Люция поддержала меня вовсе не из благодарности за мое вчерашнее заступничество, а потому, что, во-первых, желала реабилитироваться перед фениксом и, во-вторых, отомстить задевшей ее Эмбер.

Сама Эмбер уже явно жалела о том, что пришла к леди Лейдаль. Чем дальше, тем явственнее на ее лице проступали досада и бессильная злость, которые ей приходилось сдерживать.

А леди Лейдаль — застывшая, неподвижная и, кажется, даже не мигающая, — напоминала ледяную скульптуру. Чего у этой женщины было не отнять, так это умения владеть собой и сохранять лицо. Даже сейчас, оказавшись в щекотливой ситуации, она ничем не выдавала своих эмоций.

— Что ж, — дослушав последнюю девушку, произнесла она. — Вынуждена признать, что совершила серьезную ошибку. И должна принести извинения вам, мисс Трэйндж, за то, что осудила, досконально не разобравшись в ситуации. Разумеется, вы не будете исключены. Но тем не менее наказание все равно понесете, так как ваше вчерашнее поведение неприемлемо в любом случае. А что касается вас, леди Шайдар, — директриса строго на нее посмотрела, — то я крайне вами разочарована. Полагаю, ваш отец сам определится с вашим наказанием, когда я поставлю его в известность относительно вашего поступка.

Впервые за все время я увидела, как на лице Эмбер проступает страх… Нет, даже не страх — самый настоящий ужас.

— В-вы… — с запинкой произнесла она. — Вы же не исключите меня?

Ее взгляд переместился с директрисы на феникса и вернулся обратно.

Последовавшая пауза была недолгой, но напряженной.

— Нет, — наконец ответила леди Лейдаль. — Не исключу. Но всю следующую неделю вместо библиотеки вы будете проводить время в Северной башне. Как я слышала, лорд Снэш уже успел наказать ваш курс, велев убрать ее первый этаж. Вы же в одиночку вычистите лестницу, ведущую на второй. Надеюсь, физический труд научит вас терпимости и заставит задуматься над своим поведением.

Эмбер буквально спала с лица. И я была уверена, что причиной тому послужил вовсе не предстоящий «физический труд», а скорый разговор с отцом. Это обстоятельство вкупе с ее реакцией на мои вчерашние слова заставило задуматься. Похоже, в семье Эмбер не все так гладко, как можно было подумать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги