— Перезагрузиться? — спросил Джесси. Это было первое, что пришло ему в голову. «Только не сейчас. Только не на этом рейсе», — подумал он.
Гарланд коротко выругался и резким движением сбросил его с кресла.
— Это не поможет. Срань какая-то. Джесси, похоже, это происходит на борту.
— Ложные оповещения?
— Наверное. — Гарланд был краток и очень сосредоточен. — Слишком много слишком разных ошибок. Они не смогли бы лететь, если бы все было действительно так.
— Сбой программного обеспечения? — предположил Джесси. — Им надо возвращаться?
Гарланд не отрывался от монитора.
— Возможно, что это только у нас, — сказал он.
— Я в диспетчерскую!
Джесси распахнул дверь и чуть не налетел на довольных Леннарта и Айрис.
— У тебя понос, что ли, Джесси? — крикнул ему вслед Леннарт, но Джесси было не до него.
— Сообщите Майлзу! — крикнул он.
Он промчался по коридору, по лестницам, сбив с ног какую-то даму с бумагами и даже не обратив внимания на ее возмущенный крик. Не разбирая дороги, он несся через паркинг, стараясь не думать о том, что сейчас могут представить себе окружающие. В мирное время бегущий генерал вызывает смех, а в военное — панику, вспомнил он одну из шуточек Гарланда, но сейчас было не до шуточек и не до Гарланда.
В диспетчерскую его не пустили.
— Аэравис Ар-восемь! — крикнул Джесси, преодолевая кордон из двух амбалов у двери. — Идиоты, что с этим рейсом?
Амбалы все-таки выперли его и захлопнули дверь. Не успел Джесси снова начать атаку, как дверь распахнулась.
— Рейс объявил об аварийной ситуации, — сказала хмурая начальник смены, фамилии которой Джесси не знал. — Мы уже сообщили мистеру Майлзу и в пункт управления полетами авиакомпании. Угроза жизни людей на борту или самому самолету отсутствует, немедленная помощь не требуется.
— Мисс… Кливленд, — с трудом прочитал Джесси прыгающие буквы на бэйджике начальника смены, — мне нужна инфор...
— Вся связь только по телефону, — отрезала Кливленд и отстранила Джесси. — У нас тут не проходной двор.
— Вот сука, — попрощался он в захлопнувшуюся дверь и бросился обратно.
Уже возле двери в кабинет Гарланда Джесси немного отдышался и осмотрел себя с ног до головы. Вид у него был потрясающий: весь красный, запыхавшийся («Надо начать бегать по утрам!»), со сбитым набок галстуком, рубашка вылезла из брюк. Часы утверждали, что он обернулся туда и обратно за шесть с половиной минут.
«Да к черту!»
Возле Гарланда, уткнувшегося в монитор, стояли Майлз, Ленни и Айрис.
— Нам уже звонили из диспетчерской, — не оборачиваясь, информировал его Гарланд. — Что там себе думает этот чертов Стоун?
— О чем ты? — Джесси похолодел. Майлз медленно повернулся.
— У него на борту творится ад, а он объявил, что угрозы жизни пассажиров и самолету нет. — Глаза Майлза опасно сузились. — Он пока даже не сообщил, что возвращается в аэропорт.
— Гарланд, это может быть просто сбой программы, — попытался успокоить их Ленни. — Возможно, с их стороны ситуация выглядит не так критично.
— С их стороны, Арнем, ситуация выглядит как!.. — проорал Гарланд, не стесняясь присутствия Айрис, но на последнем слове запнулся. — Что бы там ни случилось, в самолете почти сто тонн топлива!
Все притихли. Что такое сто тонн авиационного топлива, понимала даже Айрис, не будучи инженером. Она потерла глаза руками, будто прогоняя кошмарное видение и не обращая внимания, что размазывает по лицу безупречный дорогой макияж.
— Если все хотя бы на десять процентов так, как мы это видим, у них почти нет шансов на благополучную посадку, да? — спросила она. — Дерек? Не молчи.
Но Гарланд ей ничего не ответил.
— Господи, — простонала Айрис и села в кресло. Руки у нее дрожали, и Леннарт подошел к кулеру, налил ей воды. Айрис сначала отвела его руку, потом, подумав, залпом выпила. — Стоун справится?
Джесси пожал плечами. Леннарт скомкал стакан, бросил его в корзину для бумаг, и Джесси некстати вспомнил утреннюю шутку про уборщика Гонзо.
— Самолету конец?
Айрис смотрела с таким отчаянием и с такой надеждой, Джесси будто видел в ней отражение своих собственных чувств...
— Им всем конец. И нам конец тоже, — пробормотал он.
— Заткнись, Джесси, — оторвав наконец взгляд от испуганных глаз Айрис, Гарланд снова уставился в монитор. — Я не могу понять и спрогнозировать действия Стоуна.
— Гарланд, скажи честно, Беккет действительно больна?..
— Арнем...
— Прекратите оба! Сядь, Дерек! Джесси! — Айрис вскочила, толкнула Джесси в грудь, и тот шлепнулся на ближайшее кресло, прикрыв глаза ладонью.
— Как бы она поступила в этой ситуации? — Майлз обошел кресло и встал позади Дерека и прямо перед Джесси. — Сообщения об ошибках не прекращаются? Сколько их там?
— Похоже, проще перечислить, что у них уцелело...
Джесси поморщился, от Майлза слишком сильно пахло парфюмом.
— Процентов на сорок я уверен, что это сбой программы оповещения… — продолжал Гарланд.
— И на шестьдесят — что нет. Иными словами, ты пытаешься успокоить себя и нас, — процедила Айрис.
— Они могут сбросить топливо?..
В кабинете наступила сосредоточенная тишина. Все мыслимые и немыслимые варианты развития событий были озвучены.