– Ну-ну. Не торопись, отец. Краузе сказал, что тебя хочет видеть один важный господин. Специально ради тебя прибыл в наше село. Думаю, тебе следует пойти.
– Ладно, ладно, – Зариф съежился под взглядом сына. – Извини, Хая.
Переваливаясь с ноги на ногу, он заковылял за парнем.
Рагим проводил отца в Дом культуры, где вовсю хозяйничали немцы. Зариф прошел в бывший кабинет директора, Василия Александровича Панова, который, как говорили, вот уже полгода сражался в Центральной полосе. Высокий белобрысый немец распахнул перед ним дверь и бесцеремонно толкнул, пролаяв что-то по-немецки. Зариф оказался лицом к лицу с плотным господином с зачесанными назад русыми волосами. На полном широком лице выделялся крупный орлиный нос, серые глаза, как рентгеновские лучи, буравили татарина. Под этим пристальным взглядом татарин съежился, будто стал меньше, и господин что-то сказал маленькому чернявому человечку с лисьим лицом.
– Группенфюрер СС, генерал-лейтенант Отто Олендорф просит вас сесть, – пропищал человечек, и Зариф понял, что это переводчик. – Он хотел бы с вами поговорить.
Татарин опустился на стул. Олендорф не сводил с него своих пронзительных глаз.
– Я знаю, что вы были проводником у экспедиции Александра Барченко, – начал группенфюрер. – Вы искали Золотую колыбель, или Чашу Грааля. Я не ошибаюсь?
Татарин опустил голову:
– Не ошибаетесь, господин Олендорф.
Немец вдруг улыбнулся, просто раздвинул в улыбке блеклые губы:
– Вы должны мне все рассказать. Я тоже организовал экспедицию в поисках этих артефактов.
Зариф посмотрел на него с недоумением:
– Но Барченко ничего не нашел! Он не вернулся, разве это не доказывает, что в горах ничего нет?
Улыбка исчезла с лица немца, будто ее стерли.
– Барченко не мог вернуться, потому что был расстрелян чекистами. Работы прекратились. Но мой фюрер считает, что исследования нужно продолжить. Он трепетно относится к артефактам. У него уже есть Копье Судьбы. Если вы поможете отыскать Чашу Грааля, даю вам слово, что о вашей семье позаботятся. Кстати, ваш сын предложил нам свои услуги раньше вас.
Зариф почувствовал, как пересохло в горле.
– Пусть мой сын и поработает у вас проводником, – сказал он с усилием. – Я уже стар и болен, чтобы бегать по горам.
Его последняя фраза не понравилась немцу. Олендорф сжал кулаки.
– Нас поведете вы. Воспринимайте это как приказ, господин Зариф. Завтра будьте готовы к экспедиции. Я пришлю за вами. Мы поедем на Чуфут-Кале, и вы покажете нам все места, где бывали люди Барченко.
Зариф молчал. Отто щелкнул пальцами: