Читаем Ксенотанское зерно полностью

— Зачем…

Подмастерье приподнял поля шляпы:

— Подбери. Пригодится.


— Ну, что видишь?

— Много-много голов.

— Якоб, ты в двух шагах от королевского дворца. Что ты чувствуешь?

— Изжогу.

— Темный ты крестьянин…

Якоб невольно улыбнулся. Ну да, Подмастерье — колдун. Ну и что? Ну, привязался он к Якобу. Ну и что? Рано или поздно скажет, что ему нужно, и отвяжется.

Наверное.

— Вон, смотри! — Подмастерье рассказывал так уверенно, как будто неоднократно бывал при дворце. — Видишь два полукруглых балкона? На верхний выходит король, чтобы прочитать указ, вместе с приближенными, придворными и министрами. Те, кто не поместился, стоят на втором балконе, нижнем.

— А есть какая-то разница, кто на первом, кто на втором?

— Обычно нет. Хотя…

Подмастерье поднес ладонь к глазам:

— Забавно. Именно сегодня разница есть. На верхнем стоят сторонники короля, на нижнем — противники.

Глава 23

— Если верхний балкон упадет, — мрачно предположил Якоб, — у короля сразу станет меньше проблем.

Подмастерье замер. Он долго, внимательно смотрел на балкон, вернее даже, на его опоры.

— Нет, — покачал он головой, — не получится. Во-первых, барона цу Шварцвальда не видно. Во-вторых… — Подмастерье вздохнул: — Придавим этих, придут другие. Тут тоньше надо действовать.

Якоб промолчал, даже не пытаясь уточнить, каким образом его загадочный спутник собирался обрушить балкон. Судя по всему — мог.

— А где король? — спросил парень. На верхнем балконе народу было немного, гораздо меньше, чем на нижнем, но никого в короне не наблюдалось. Хотя, с другой стороны, король генерал Нец вполне мог быть и без короны…

— Король выходит последним, — уверенно пояснил Подмастерье. — Ты лучше смотри внимательнее, я тебе нескольких важных персон покажу.

— Зачем? — устало спросил Якоб, чувствуя, каким будет ответ.

— Смотри. Пригодится.


— Сначала нижний. Врагов нужно знать по именам. Так… Герцог Генрих цу Роттенблюм.

Высокий, огромный мужчина, с ярко-красным лицом, как бы оправдывающим фамилию и напоминающим о любимом времяпрепровождении королей Старой династии.

— Наследник Старой династии, имеющий права на престол. Причина нелюбви к королю Вальтеру понятна: на трон хочется. За ним стоят старые дворянские фамилии, обедневшие при Новой династии и короле Вальтере. — Герцог Гельмут цу Апфельмаус…

Тоже высокий, но, в отличие от Роттенблюма, худой, как щука, с лицом старого язвенника.

— Наследник Новой династии…

Якобу всегда было интересно, почему династия называлась Новой, если на трон взошел племянник последнего короля Старой, но с ним при этом не советовались, и разъяснить причины такого именования не торопились.

— …тоже имеющий права на престол. Впрочем, права правами, а на трон его шансы ничтожны: все слишком хорошо помнят, что устроила Новая династия. Так что поддерживают цу Апфельмауса разве что книжники-философы, хоть и имеющие известное влияние. Граф Вальтер цу Блауфальке…

Невысокий, худой граф, с острым крючковатым носом, размахивал руками, что-то кому-то доказывая и чуть не задевая лица соседей…

— …самый, пожалуй, правильный враг. У Блауфальке много сторонников в армии и гвардии, большое желание получить корону, но он не хочет действовать грязно. Определенная честь у него есть, хотя человек своеобразный, с репутацией безумца. Короля не то чтобы не любит… Считает соперником, но не врагом. Для него борьба за корону — нечто вроде увлекательной и опасной игры. Герцог Микаель цу Гольденберг, ага, тот самый…

В облике Гольденберга осталось что-то неисправимо крестьянское. Широкие плечи потомственного работника, толстая, коренастая шея, лицо с въевшимся загаром…

— Разбогатевший крестьянин. Первый купец среди дворян и первый дворянин среди купцов. Его сила — в его друзьях, крупных землевладельцах и дворянах, желающих торговать. Сейчас-то это запрещено указами короля. Причина его выступления против — сейчас еще не все можно купить за деньги. Граф Генрих цу Гольденсаат…

Граф сверкал ослепительной лысиной и слегка выпученными глазами. Его бы в зеленый цвет покрасить — вылитая жаба.

— Бывший генерал. Его бы воля — наша страна воевала бы безостановочно, доказывая всем прочим, что мы лучше всех. Вернее, что все остальные хуже. Граф Герхард цу Бальтазар…

Граф был красавцем: стройный, утонченный, черноволосый. Ослепительная дружелюбная улыбка.

— Граф зарабатывает на жизнь карточным шулерством, поэтому искренне считает, что наши законы слишком суровы. Требует, чтобы король снял все ограничения, подразумевая, что все будет можно ему и ничего — против него. Пользуется популярностью среди столичной молодежи.

— Все? — Якоб думал, что у короля генерала Неца и так слишком много врагов набралось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юмористическая серия

Орлиное гнездо
Орлиное гнездо

Представьте себе, что вы — генерал Макферсон, начупр военно-космической разведки ВВС США, и прикрываете проект «Орлиное гнездо» от Конгресса, выдавая мощное оружие, способное нарушить мировую информационную систему, за обычный спутник связи нового поколения. И вот вы узнали, что спутника на орбите нет — исчез, пропал, украли! Кондратий? Никак нет! А представьте себе, что вы — Леша Питерский и из подвала дачи в Дедово через Интернет контролируете этот самый «Янг Игл» и требуете «сто арбузов» баксов.Кондратий? Сто миллиардов! Нет?!Тогда представьте себе, что вы — Серый Волк… Не из сказки, а Серега Волков — питерский мафиозий. После того как прикончили вашего патрона, Великого и Ужасного Бармалея, вы должны вступить во власть, для чего вам надо найти Бармалееву кассу. Радостные хлопоты, не правда ли? Но теперь от вас требуют деньги, из-за которых и застрелили шефа!Все! Полный кондратий! Что значит поборемся? Какие сто арбузов?!

Антон Станиславович Антонов

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги