Читаем Кто хоронит мертвецов полностью

— Я стараюсь гулять каждое утро, либо к реке, либо через эти «Пять полей». Там есть маленькая деревенская часовня с прекрасным церковным двором. — Она кивнула в сторону колокольни, чья верхушка едва выглядывала из-за далекой рощицы. Затем взгляд мисс Остин упал на мост, и тень омрачила мелкие, правильные черты лица. — Энн очень любила здесь гулять. Но сомневаюсь, что она когда-нибудь захочет прийти сюда снова.

— А как поживает мисс Престон?

Вопрос был не таким уж праздным, как казалось.

— Откровенно говоря, ей становится дурно от страха, что вы собираетесь повесить капитана Уайета за убийство её отца.

— Я не верю, что капитан Уайет убил Стэнли Престона, — сказал Себастьян, разглядывая округлое лицо писательницы. Ему хотелось бы сказать то же самое и об Энн, но эту мысль он оставил при себе.

— Могу ли я ей это передать? — спросила мисс Остин.

— Конечно. Хотя я, конечно, не могу выступать от имени Боу-стрит.

— Кажется, Энн боится вас больше, чем властей.

— Да?

— Это вас удивляет? Моя кузина Элиза также опасается, что вы всё ещё можете подозревать Генри.

— Не думаю, что вашему брату есть о чем беспокоиться. Как сегодня себя чувствует миссис Остин?

Лицо Джейн омрачилось.

— Боюсь, это лишь вопрос времени.

— Мне очень жаль.

Она быстро заморгала и кивнула, тяжело сглотнув.

— Вы, случайно, не знаете человека по имени Диггори Флинн — несколько взъерошенный тип со странно перекошенным лицом?

— Нет, не думаю. А что? Вы считаете, он может быть причастен к тому, что здесь произошло?

— Вероятно.

Она склонила голову набок.

— Могу я спросить, почему вы изменили свое мнение о капитане Уайете?

— В основном потому, что убедился: он именно такой благородный и честный человек, каким кажется.

— Приятно слышать, — сказала она с мягкой улыбкой. — Энн заслуживает счастья.

— Будем надеяться, что так оно и будет, — ответил Себастьян, и в этот момент раздался звон колоколов далекой деревенской часовни.

Глава 51

Следующей остановкой Себастьяна была «Роза и Корона», где он обнаружил, что Киан О'Нил так и не вернулся на работу в конюшню.

Наконец Себастьян нашел бывшего конюха на огородах больницы Челси, где тот окучивал грядки с только что взошедшими овощами. При виде Себастьяна он замер, его руки сжались на рукоятке мотыги, а грудь вздрогнула от быстрого вздоха.

— Что вы от меня хотите?

— Мне нужно задать вам несколько вопросов, — сказал Себастьян, остановившись в нескольких футах от парня, который выглядел так, будто вот-вот убежит.

— Я уже сказал тому человеку, что ничего не видел. Ничего!

Себастьян изучал взволнованное, напряженное лицо юноши.

— Какому человеку?

— Фараону с Боу-стрит.

— Тому, что говорил с тобой раньше?

— Нет. Совсем другому.

— Он спрашивал о Даллахане?

Киан уставился на собеседника широко раскрытыми испуганными глазами.

— Вы ведь видели его, не так ли? — спросил Себастьян.

— Никто не может увидеть Даллахана и остаться в живых.

— Тогда, возможно, вы видели не Даллахана. Возможно, это был просто человек.

— Но он нес го… — Киан замолчал и опустил взгляд в землю, его щеки пылали от стыда.

— Голову? Это вы видели? Не отрубленную голову в конце моста, а другую?

Парень вытер кончик носа истрепанным обшлагом рубахи и кивнул.

— Никто мне не поверит, но это правда.

— Я вам верю, — сказал Себастьян. — Где был этот человек, когда вы его увидели?

Киан не отрывал взгляда от своих ног, его голос был едва громче шепота.

— На другой стороне моста. Недалеко от того сарая, куда мы шли.

— А как он выглядел?

— Не знаю. Было темно, и он был одет в какую-то развевающуюся черную мантию, а на голове широкополая шляпа.

— Ты имеешь в виду, на его собственной голове была шляпа? Не на голове же, которую он нес?

Краска на щеках парня стала еще ярче.

— Да.

— Значит, это не мог быть Даллахан. А просто человек, одетый в черную сутану и несущий в руках голову.

Киан поднял глаза, его черты исказились от внутренней муки смятения и безымянного не отпускающего страха.

— Чью голову? Скажите мне. Я не слышал ни о каком другом теле без головы.

— Ты видел кого-нибудь ещё на мосту той ночью? Может быть, всего лишь тень, движущуюся в кустах вдоль ручья?

Юноша сделал шаг назад, потом еще один. Он вспотел, хотя день был холодный и ветер прижимал к груди тонкую ткань его рубашки.

— Я не знаю, я ничего больше не видел! Я сказал человеку с Боу-стрит: было темно, и ветер так жутко завывал в деревьях.

Себастьян нахмурился.

— Этот человек с Боу-стрит — когда он был здесь и задавал вопросы?

— Не знаю. Несколько дней назад.

— А как он выглядел?

— Одет хорошо, как джентльмен. Неброско, но очень красиво.

— Сколько ему лет?

Киан пожал плечами.

— Старше вас, думаю. Но ненамного.

— Волосы тёмные или светлые? Высокий или низкий? Худой или толстый?

Черты лица юноши исказились от попыток вспомнить.

— Примерно такого же роста, как я, темноволосый, но я бы не сказал, что он был слишком худым или толстым.

Себастьян наперечет знал всех констеблей Лавджоя, и это описание не подходило ни к одному из них.

— Он сказал, что с Боу-стрит?

— Да.

— Спрашивал еще о чем-нибудь?

— Только видела ли что-нибудь Молли.

— Что вы ему сказали?


Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна Себастьяна Сен-Сира

Где таятся змеи
Где таятся змеи

Лондон, 1812 год. После жестокой расправы с восемью бывшими проститутками в квакерском приюте рядом с Ковент-Гарденом уцелела только одна женщина и единственный свидетель – сторонница реформ Геро Джарвис, дочь лорда Джарвиса, могущественного кузена принца-регента. В то время как по-макиавеллевски коварный и влиятельный отец пресекает любое официальное дознание, могущее обнародовать присутствие дочери в столь неподобающем месте, девушка предпринимает собственное расследование, обратившись за помощью к Себастьяну Сен-Сиру, виконту Девлину. Заключив непростой союз, Геро и Себастьян следуют за цепочкой улик, ведущей из доков и дешевых борделей лондонского Ист-Энда в фешенебельные особняки Мейфэра, скрывающие темные тайны родовитых семейств. Рискуя жизнью и репутацией, эта пара должна остановить убийцу, чей зловещий план угрожает пошатнуть основы Британской империи. Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.Перевод: lesya-linРедактура: codeburger

К. С. Харрис , Кэндис Проктор

Детективы / Исторические любовные романы / Исторические детективы / Романы

Похожие книги

Токийский Зодиак
Токийский Зодиак

Япония, 1936 год. Эксцентричный художник, проживавший вместе с шестью дочерьми, падчерицами и племянницами, был найден мертвым в комнате, запертой изнутри. Его дневники, посвященные алхимии и астрологии, содержали подробный план убийства каждой из них. Лишить жизни нескольких, чтобы дать жизнь одной, но совершенной – обладательнице самых сильных качеств всех знаков Зодиака. И вскоре после этого план исполнился: части тел этих женщин находят спрятанными по всей Японии.К 1979 году Токийские убийства по Зодиаку будоражили нацию десятилетиями, но так и не были раскрыты. Предсказатель судьбы, астролог и великий детектив Киёси Митараи и его друг-иллюстратор должны за одну неделю разгадать тайну этого невозможного преступления. У вас есть все необходимые ключи, но сможете ли вы найти отгадку прежде, чем это сделают они?

Содзи Симада

Детективы / Исторический детектив / Классические детективы
Фронтовик стреляет наповал
Фронтовик стреляет наповал

НОВЫЙ убойный боевик от автора бестселлера «Фронтовик. Без пощады!».Новые расследования операфронтовика по прозвищу Стрелок.Вернувшись домой после Победы, бывший войсковой разведчик объявляет войну бандитам и убийцам.Он всегда стреляет на поражение.Он «мочит» урок без угрызений совести.Он сражается против уголовников, как против гитлеровцев на фронте, – без пощады, без срока давности, без дурацкого «милосердия».Это наш «самый гуманный суд» дает за ограбление всего 3 года, за изнасилование – 5 лет, за убийство – от 3 до 10. А у ФРОНТОВИКА один закон: «Собакам – собачья смерть!»Его крупнокалиберный лендлизовский «Кольт» не знает промаха!Его надежный «Наган» не дает осечек!Его наградной ТТ бьет наповал!

Юрий Григорьевич Корчевский

Детективы / Исторический детектив / Крутой детектив