Поймав себя на этих недостойных мыслишках, Гэл смутился так, что щёки загорелись. Он закашлялся и в панике выронил связку ключей от дома шерифа сперва на сиденье, а потом, пытаясь их подобрать, - на коврик под ногами. И немедля удостоился нового неодобрительного взгляда Миллера, который в очередной раз покачал головой.
- А как поживает твой пёс, Клод? - быстро спросил док, явно стремясь переключить внимание шерифа с Гэла на себя. - Надеюсь, с ним всё в порядке? Он ведь тоже пострадал, когда тот подонок вторгся к тебе в дом?
- На мой участок, - педантично поправил его шериф. - И ты же сам только что видел этого шалопая. Ветеринар отлично подлатал его. Носится, как наскипидаренный, - Миллер скупо усмехнулся. - Я бы и за Джоя откромсал бы Берроузу яйца, не только за Гэла Стефана.
Что такое? За него?! Гэл широко распахнул глаза, жалея, что упрятал ключи в карман и ему уже больше нечего выронить. Вместо этого он торопливо пробормотал, почти не соображая, что говорит:
- Док Дэвис тоже, между прочим, отлично лечит всяких зверюг, он мне давал лекарства, когда я... - тут Гэл прикусил язык и в ужасе умолк, поняв, какую глупость ляпнул просто ради того, чтобы соскочить с неловкой темы.
- Когда ты - что? - с расстановкой переспросил шериф, остро глянув на него в зеркало заднего вида. Как истая ищейка, он сразу унюхал в обмолвке Гэла нечто подозрительное, зараза! - Я что-то не припомню, чтобы мисс Хилл рассказывала мне, будто её собака была больна.
- Она и не болела, - пришёл Дэвис на помощь Гэлу. Точнее, он, наверно, считал, что пришёл на помощь, а на самом деле окончательно его утопил. - Её завалило камнями в горах... тогда, помнишь, при том землетрясении в начале июня?
Брови шерифа недоумённо поползли вверх, и тут Гэл наконец не выдержал - словно плотина его чересчур долгого молчания рухнула, подмытая потоком. Он и вправду слишком долго молчал о том, чем втайне безмерно гордился:
- Только Элис не рассказывайте, но я тогда соврал, что это была собака, простите, док. На самом деле это была пума, её завалило камнями в пещере, и я думал, что она умерла, но мы с Бертой вытащили её наружу, и она оказалась живая, только сильно пораненная, и тогда я побежал к доку Дэвису, потому что знал, что он поможет, - он благодарно взглянул на врача, который часто-часто моргал, слушая его. В сторону шерифа Гэл даже не рисковал смотреть. - Ну вот, я взял все лекарства, промыл ей рану, как надо, и перевязал, и даже укол ей поставил, вот! - похвастался он, всё же боязливо покосившись на каменный профиль шерифа. - Вернее, ему, потому что это оказался пацан. И он потом ушёл, - Гэл благоразумно решил не рассказывать, как кугуар кинулся на него и повалил на землю. - Простите... - добавил он упавшим голосом и потупился, засовывая руки между колен.
Миллер молча и очень аккуратно припарковал машину у обочины и заглушил мотор. "Это ещё зачем?!" - подумал Гэл почти в полуобмороке от страха.
- Всемилостивый Боже... - сдавленно простонал Дэвис, уставившись на Гэла округлившимися глазами. - Пума? Пума?!
- Только Элис не рассказывайте! - как заклинание, умоляюще повторил Гэл. - Пожалуйста! Ну пожалуйста!
- Разумеется, я ей ничего не скажу, - медленно и чётко произнося каждое слово, проговорил Миллер, обернувшись к Гэлу и пригвождая его к сиденью тяжёлым свирепым взглядом. - Но, не будь здесь доктора Дэвиса, я бы весь ремень об твою задницу измочалил, чёртов ты стервец. Ты что творишь, а?! - прогремел он уже в полный голос, яростно сверкая глазами.
Ой, мамочка... Гэл вжался боком в дверцу, словно пытаясь слиться с нею, и торопливо зачастил:
- Я больше не буду, клянусь пресвятым Иосифом! И пума была очень хорошая, очень ласковая... то есть это был пацан... - он опять вспомнил, как кугуар прыгнул на него, придавив к земле всем своим весом, - прямо руки мне лизал, как котёнок, клянусь Марией-Девой, вот Берта не даст соврать, и... и... док, вы только никуда не уходите!
Дэвис уже откровенно хохотал, мотая головой.
- Ох, ты и циркач, парень... ну и циркач! Надо же! Пума!
- Циркач? - процедил Миллер, продолжая сверлить Гэла таким взором, что у того всё в животе просто узлом завязалось. - Каким местом ты думал, когда начал возиться с этой зверюгой?! Где ты её нашёл вообще? В какой ещё пещере?
- В горах над кемпингом, - быстро отрапортовал Гэл, решив, что вопрос о том, каким местом он думал, ответа явно не требует. - Я... э-э-э... гулял там с Бертой. И тут она что-то почуяла, Берта то есть, - он перевёл дух и прямо посмотрел в сузившиеся сердитые глаза Миллера. - Я не знал, что я там могу найти, понимаете? Это случилось сразу после Генриетты... Я должен был посмотреть, понимаете?
Он чувствовал, как дрожит его голос, но ничего не мог с этим поделать.
- Допустим, - немного помолчав, бросил Миллер, всё так же прожигая его глазами. - Но, чёрт тебя дери, ты же потом увидел, что это пума! Пу-ма! Не бродячий щенок и не котёночек, которого надо спасать! Почему ты не рванул оттуда без оглядки?