Читаем Кто убил владельца ресторана? (СИ) полностью

Кто убил владельца ресторана? (СИ)

Сатирическая и современная версия "Собаки Баскервилей". 

Жанна Ивченко

Юмористическая проза / Иронические детективы18+

Холмс открыл дверь ногой и сообщил Ватсону вместо приветствия:



  - Вам надо будет съездить в деревушку Гринспен в Девоншире.



  Ватсон лежал на кровати в куртке и ботинках. Вчера он пришел домой поздно, точнее, рано, и уснул не раздеваясь. Его голова раскалывалась с похмелья, и если ему чего-то и хотелось, то это не ехать куда-то, а выпить огуречного рассола.



  - Зачем, Холмс? - простонал он. - Что я забыл в этой дыре?



  - Там убили владельца корейского ресторана, некоего Ким Хо, и полиция просит нашей помощи.



  - А вы?



  - А я приеду позже. Так надо.





  Через три часа выбритый и надевший чистую рубашку Ватсон катился на север в вагоне 2-го класса. На сиденье рядом с ним лежала груда свежих газет, из которых он почерпнул некоторую информацию об убийстве. Ким Хо приехал в Англию из Южной Кореи пять лет назад и долгое время работал в корейском ресторане в Манчестере. Свой небольшой ресторан в деревушке Гринспен он открыл за два месяца до гибели в расчете на туристов. Расчет удался, ресторан быстро стал популярен благодаря низким ценам и вкусным мясным блюдам. Но долго радоваться своему успеху корейцу не пришлось: его убили ударом по голове в подсобке поздно вечером в воскресенье. Убийство не было связано с ограблением: дневная выручка осталась в сейфе. Поскольку Ким Хо был единственным работником в собственном заведении, совмещая функции шеф-повара, официанта и уборщика, свидетелей преступления обнаружить не удалось. По мнению местной полиции, Ким Хо могли убрать конкуренты, но журналисты выражали сомнения в этой версии, поскольку в радиусе двухсот миль от Гринспена не имелось никакого другого корейского ресторана, а, следовательно, и конкурентов.





  "Дебилы, блин, - привычно подумал Ватсон про полицейских. - Какие конкуренты? Ясно, что кореец бежал от тоталитарного режима этого... как его... ну, короче, кровавый коммунистический диктатор. Беглеца убрала корейская разведка, это же очевидно. Надо звонить в МИ-5, это по их части".





  Довольный собой Ватсон скинул эсэмэску Холмсу и приготовился выходить на следующей станции - раз он раскрыл дело на ходу, то можно возвращаться в Лондон, но ответная sms заставила его изменить планы. "Ватсон, - писал Холмс, - коммунистический режим в Северной Корее, а Ким Хо приехал из Южной. Твоя версия никуда не годится".





  Пришлось ехать в Гринспен. Селение не понравилось Ватсону с первого взгляда: два десятка старинных домов в окружении современных коттеджей, за которыми виднеются торфяные болота. В таких местах никогда не бывает приличного виски.





  Рядом с железнодорожной станцией располагалось почтовое отделение. Из него вышел мужчина лет тридцати с огромными оттопыренными ушами. В одной руке он держал пакет, полный корма "Педигрипал", в другой - конверт с логотипом "Лаборатория ДНК". По сапогам, забрызганным грязью, Ватсон сразу определил в нем местного жителя и спросил:





  - Вы, я так понимаю, здешний, так не подскажете ли, где здесь гостиница?





  - Да, я здешний, - неизвестно чему обрадовался ушастый и начал давить лыбу. - Мистер Степлтон, натуралист, к вашим услугам, мистер Ватсон. Я вас по телевизору видел на той неделе.





  - Да мне пофиг на вашу ориентацию, будьте себе натуралист, - пожал плечами Ватсон. - Мне б отель какой.





  - Рекомендую мини-отель "Баскервиль-холл", - прищурился Степлтон. - А натуралист - это не ориентация, а хобби. Ориентация у сэра Чарльза Баскервиля, владельца отеля. Но вы не подумайте чего, к постояльцам он не пристает. У него постоянный друг есть, сэр Генри, которого он называет племянником, а тот его - тетушка Чарли. Умора.





  - Откуда вы все это знаете? - удивился Ватсон.





  - Тут все про всех все знают.





  - Слушайте, может, вы знаете, кто убил этого корейца, Ким Хо? - оживился Ватсон, но Степлтон ответил, что он не в курсе, сухо



   попрощался и ушел. Дорогу к мини-отелю пришлось спрашивать у прохожих.





  Дорога к Баскервиль-холлу шла через пустынные поля. На горизонте виднелись торфяные болота, унылые и мрачные в это время года, как и во все другие времена года. Местность показалась Ватсону на редкость безжизненной, и он очень удивился, услышав вой, доносящийся откуда-то из глубины болот. Это явно выло живое существо.





  - Вы не знаете, что это воет? - спросил он у встретившегося ему седого старика, который шел, опираясь на тяжелую трость с медным набалдашником.





  - А хрен его знает, Ватсон, - ответил старик, протягивая ему трясущуюся от старости руку. - Френкленд, приятно познакомиться. По какому делу сюда пожаловали?





  - Убийство Ким Хо, - ответил Ватсон, подумав при этом "Ни фига себе, все меня знают. Как тут работать?"





  - Нашли чем заниматься, - фыркнул старик. - Туда ему и дорога, догхантеру хренову! Я хотел подать на него в суд за убийство собак, но не успел.





  - А что, Ким Хо убивал собак?





  - Убивал? Да в округе не осталось ни одного пса! У доктора Мортимера пропал Снупи, у миссис Бэрримор - Пушок, у миссис Смит - дружок. Этот мерзавец приманивал их сосисками и убивал! Все блюда в его поганом ресторане были приготовлены из собачатины! Уж я-то знаю!





Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий белок
Дикий белок

На страницах этой книги вы вновь встретитесь с дружным коллективом архитектурной мастерской, где некогда трудилась Иоанна Хмелевская, и, сами понимаете, в таком обществе вам скучать не придется.На поиски приключений героям романа «Дикий белок» далеко ходить не надо. Самые прозаические их желания – сдать вовремя проект, приобрести для чад и домочадцев экологически чистые продукты, сделать несколько любительских снимков – приводят к последствиям совершенно фантастическим – от встречи на опушке леса с неизвестным в маске, до охоты на диких кабанов с первобытным оружием. Пани Иоанна непосредственно в событиях не участвует, но находчивые и остроумные ее сослуживцы – Лесь, Януш, Каролек, Барбара и другие, – описанные с искренней симпатией и неподражаемым юмором, становятся и нашими добрыми друзьями.

Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska , Иоанна Хмелевская

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Афоризмы
Оле, Мальорка !
Оле, Мальорка !

Солнце, песок и море. О чем ещё мечтать? Подумайте сами. Каждое утро я просыпаюсь в своей уютной квартирке с видом на залив Пальма-Нова, завтракаю на балконе, нежусь на утреннем солнышке, подставляя лицо свежему бризу, любуюсь на убаюкивающую гладь Средиземного моря, наблюдаю, как медленно оживает пляж, а затем целыми днями напролет наслаждаюсь обществом прелестных и почти целиком обнаженных красоток, которые прохаживаются по пляжу, плещутся в прозрачной воде или подпаливают свои гладкие тушки под солнцем.О чем ещё может мечтать нормальный мужчина? А ведь мне ещё приплачивают за это!«Оле, Мальорка!» — один из череды романов про Расса Тобина, альфонса семидесятых. Оставив карьеру продавца швейных машинок и звезды телерекламы, он выбирает профессию гида на знойной Мальорке.

Стенли Морган

Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы / Эро литература
Том 1. Рассказы и повести
Том 1. Рассказы и повести

В первый том Собрания сочинений выдающегося югославского писателя XX века, лауреата Нобелевской премии Иво Андрича (1892–1975) входят повести и рассказы (разделы «Проклятый двор» и «Жажда»), написанные или опубликованные Андричем в 1918–1960 годах. В большинстве своем они опираются на конкретный исторический материал и тематически группируются вокруг двух важнейших эпох в жизни Боснии: периода османского владычества (1463–1878) и периода австро-венгерской оккупации (1878–1918). Так образуются два крупных «цикла» в творчестве И. Андрича. Само по себе такое деление, конечно, в значительной степени условно, однако оно дает возможность сохранить глубинную связь его прозы и позволяет в известном смысле считать эти рассказы главами одной большой, эпической по замыслу и характеру, хроники, подобной, например, роману «Мост на Дрине».

Иво Андрич , Кальман Миксат

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза