Читаем Кто убил владельца ресторана? (СИ) полностью

  - Это же элементарно, Ватсон! - пожал плечами Холмс. - Степлтон узнал от сэра Чарльза о фамильной легенде, не подозревая, что тот сам ее придумал, и тайно завел собаку, чтобы напугать его до смерти. Он подбрасывает письма с угрозами в дом и держит пса на болоте. Рано или поздно кореец бы до него добрался, причем Степлтон не мог бы даже официально заявить, что этот пес его, ведь он прячет его от всех. Натуралисту было проще прикончить корейца, чем ехать в Лондон за новой собакой, а потом дрессировать ее.





  - Аа, понял! - воскликнул Ватсон и тут же осекся. - То есть опять не понял. Зачем ему пугать до смерти сэра Чарльза?





  - Если бы вы читали мою монографию о строении ушей у близких родственников, вы не задавали бы таких вопросов, Ватсон. У сэра Чарльза и Степлтона совершенно одинаковые огромные уши. А чтобы устранить последние сомнения, Степлтон недавно заказал экспертизу ДНК - должно быть, подобрал в ванной волосок с головы сэра Чарльза. Ну, Ватсон, вы же сами писали мне, что видели в его руке конверт из лаборатории! У сэра Чарльза нет детей, и Степлтон - если он докажет свое родство - его наследник.





  Ватсон хлопнул себя по лбу, и в ответ на этот гулкий звук в глубине болот опять завыла собака. В ее голосе слышалась неизбывная тоска.





  - Мерзавец, - прислушался к душераздирающим звукам Холмс, - так мучить несчастное существо.





  - Так что делать будем? - Ватсон вновь был сконцентрирован и готов к труду и обороне.





  - Сейчас дрон запустим, - Холмс раскрыл саквояж и вынул летательный аппарат. - Посмотрим, где именно Степлтон прячет собаку, и позвоним Лестрейду. Он приедет и арестует его за издевательство над животным.





  - А может, взять его на живца? - предложил Ватсон. - Скажем, вечером сэр Чарльз идет по тропинке в дом Степлтонов, мы незаметно следуем за ним, тут появляется собака, Лестрейд стреляет...





  - И у нас два трупа: сэр Чарльз помирает от разрыва сердца, а собака Баскервилей от пули в голову. Да вы живодер почище этого корейца, Ватсон. Пес-то чем виноват?





  С этими словами Холмс запустил в небо дрон. Через десять минут оба сыщика увидели, что Степлтон прячет собаку на маленьком островке в самом сердце болот. Несчастный пес - это был довольно жирный бассет-хаунд - скучал на цепи. Видимо, иногда Степлтон отпускал его порезвиться, но большую часть времени животное томилось в одиночестве на привязи. Рядом с собакой валялись изгрызенные ботинки, обрывки кашне, старая шляпа, еще какое-то тряпье - целая груда вещей, словно бассет-хаунд сторожил небольшую свалку.





  - Зачем ему это? - удивился Ватсон.





  - Это вещи сэра Чарльза, которые Степлтон стибрил из Баскервиль-холла, и теперь натаскивает с их помощью собаку. Что ж, пора звонить Лестрейду. Держите пульт управления дроном, Ватсон. Доброе утро, Лестрейд. Хорошие новости. Убийца корейца, некто Степлтон, держит на болотах собаку, так что вам легко будет арестовать его за издевательство над животным. Я дам вам дрон, как увидите, что он идет к будке на островке - сразу подбежите и возьмете с поличным. Я вам потом расскажу, что он задумал с собакой. Доказательства убийства? Господи, возьмете его айфон и отследите перемещения. Держу пари, что в вечер убийства Степлтон был в подсобке ресторана Ким Хо. Мотив? Собака, конечно. Степлтон не мог допустить, чтобы из его питомца сделали жаркое. Уф, все объяснять нужно, как в детском садике, - проворчал Холмс, нажав на отбой.





  - Поразительно! Ваша дедукция, как всегда, на высоте!



   - Техника нынче на высоте, Ватсон. Спускайте дрон и идем в Баскервиль-холл. Вы сегодня еще не завтракали? Я тоже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий белок
Дикий белок

На страницах этой книги вы вновь встретитесь с дружным коллективом архитектурной мастерской, где некогда трудилась Иоанна Хмелевская, и, сами понимаете, в таком обществе вам скучать не придется.На поиски приключений героям романа «Дикий белок» далеко ходить не надо. Самые прозаические их желания – сдать вовремя проект, приобрести для чад и домочадцев экологически чистые продукты, сделать несколько любительских снимков – приводят к последствиям совершенно фантастическим – от встречи на опушке леса с неизвестным в маске, до охоты на диких кабанов с первобытным оружием. Пани Иоанна непосредственно в событиях не участвует, но находчивые и остроумные ее сослуживцы – Лесь, Януш, Каролек, Барбара и другие, – описанные с искренней симпатией и неподражаемым юмором, становятся и нашими добрыми друзьями.

Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska , Иоанна Хмелевская

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Афоризмы
Оле, Мальорка !
Оле, Мальорка !

Солнце, песок и море. О чем ещё мечтать? Подумайте сами. Каждое утро я просыпаюсь в своей уютной квартирке с видом на залив Пальма-Нова, завтракаю на балконе, нежусь на утреннем солнышке, подставляя лицо свежему бризу, любуюсь на убаюкивающую гладь Средиземного моря, наблюдаю, как медленно оживает пляж, а затем целыми днями напролет наслаждаюсь обществом прелестных и почти целиком обнаженных красоток, которые прохаживаются по пляжу, плещутся в прозрачной воде или подпаливают свои гладкие тушки под солнцем.О чем ещё может мечтать нормальный мужчина? А ведь мне ещё приплачивают за это!«Оле, Мальорка!» — один из череды романов про Расса Тобина, альфонса семидесятых. Оставив карьеру продавца швейных машинок и звезды телерекламы, он выбирает профессию гида на знойной Мальорке.

Стенли Морган

Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы / Эро литература
Том 1. Рассказы и повести
Том 1. Рассказы и повести

В первый том Собрания сочинений выдающегося югославского писателя XX века, лауреата Нобелевской премии Иво Андрича (1892–1975) входят повести и рассказы (разделы «Проклятый двор» и «Жажда»), написанные или опубликованные Андричем в 1918–1960 годах. В большинстве своем они опираются на конкретный исторический материал и тематически группируются вокруг двух важнейших эпох в жизни Боснии: периода османского владычества (1463–1878) и периода австро-венгерской оккупации (1878–1918). Так образуются два крупных «цикла» в творчестве И. Андрича. Само по себе такое деление, конечно, в значительной степени условно, однако оно дает возможность сохранить глубинную связь его прозы и позволяет в известном смысле считать эти рассказы главами одной большой, эпической по замыслу и характеру, хроники, подобной, например, роману «Мост на Дрине».

Иво Андрич , Кальман Миксат

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза