Читаем Кубок Аркесилая в контексте: Греческое взаимодействие с погребальным искусством позднего периода полностью

Шесть надписей появляются в верхнем уровне и три – в нижнем уровне, что соответствует количеству персонажей. Все они написаны лаконским алфавитом (De Ridder 1902, 98–100, № 198; Schaus 1979, 105; Neumann 1979, 86; Wachter 2001, 160–2), и большинство из них вблизи персонажей, что может указывать на то, что они предоставляют каждому имя или описание. Две надписи, ΑΡΚΕΣΙΛΑΣ и ΦYΛΑΚΟΣ, имеют относительно прямое прочтение. ΑΡΚΕΣΙΛΑΣ, скорее всего, идентифицирует сидящую фигуру в верхнем уровне как одного из двух царей из Баттидов по имени Аркесилай, которые правили Киреной в шестом веке, более вероятно, Аркесилай II (правивший около 566–560 гг. до н. э.: Wachter 2001, 160; Stibbe 1972, 195–201). Фигура носит роскошную одежду, включая обувь и сложную шляпу; у него также длинные заплетенные волосы и посох в руке. Платье фигуры вместе с детально проработанным складным стулом/троном, преувеличенными размерами и расположением под балдахином подчеркивает его относительную важность по сравнению с другими менее крупными, более просто одетыми и трудолюбивыми персонажами, что подтверждает вывод о том, что он – в царском достоинстве. Самая левая надпись в нижнем уровне, ΦYΛΑΚΟΣ, кажется, вероятно, является говорящим именем Φύλακος, поскольку Вачтер (Wachter 2001, 161) подчеркивает, что имя ΦYΛΑΚΟΣ гораздо более распространено, чем использование этой формы для существительного.[2] В любом случае указание имени кажется ясным; фигура, которая стоит/сидит на корточках за пределами зоны хранения (предположительно ценных) товаров, обозначенной жирной черной линией, охраняет доступ к находящимся внутри товарам.

Остальные надписи намного сложнее. Их чтение оказывает значительное влияние на интерпретацию сцены взвешивания и ее связь с египетским искусством. Однако на чтение этих надписей часто сильно влияет идентификация связи через Аркесилая с Киреной и ее торговлей сильфием. Слово ΣΟΦΟΡΤΟΣ появляется над фигурой, обращенной к королю и указывающей на него вытянутым пальцем. Нейманом (Neumann 1979, 87-8) было предложено считать это именем собственным, Σώφορτος. Нейман связал это имя с Σώβιος, утверждая, что оно указывает на "dessen (Schiffs-) Ladung unversehrt ist" ("тот, чей (судовой) груз находится в безопасности"), и, таким образом, может быть отнесен к сыну богатого купца. Такой человек мог заказать чашу, чтобы представить свое участие в торговле с Киреной. Это прочтение может быть подтверждено тем фактом, что ΣΟΦΟΡΤΟΣ появляется рядом с фигурой в немного более сложной одежде, чем те, кто несет товары или загружает весы, и было принято Саймоном (Simon 1976, 60, со ссылкой на черновик Neumann 1979) и Вачтером (Wachter 2001, 160). Брессон (Bresson 2000, 87–8) критически относится к такому прочтению, поскольку имя Σώφορτος нигде не засвидетельствовано, и он сомневается, что определенный торговый класс, который мог бы принять такое имя, существовал около 560 г. до н. э. (Aubet 1993, 107). Вместо этого Брессон следует за реконструкцией надписи Шаму (Chamoux 1953, 262) как [ἰ]σώφορτος "равного баланса", но там, где Шаму читает ее как имя (Ἰσώφορτος), Брессон рассматривает ее как восклицание, обращенное к королю – "веса равны". Однако, поскольку восклицание маловероятно (и слово имеет именительный падеж), и Вачтер (Wachter 2001, 160) отмечает, что слово выглядит полным, ΣΟΦΟΡΤΟΣ как имя остается наиболее вероятным вариантом. Следовательно, фигура, обращенная к сидящему Аркесилаю, может быть купцом, хотя я следую за Вачтером в заключении, что это следует читать как говорящее, а не историческое имя.

Слова над двумя центральными фигурами, двумя рабочими, которые нагружают весы, фрагментарны. И Брессон (Bresson 2000, 88), и Нейман (Neumann 1979, 88) не были уверены в восстановлении первого слова, [-]AΘΜΟΣ (также обозначается как [ΣΤ]ΑΘΜΟΣ: De Ridder 1902, 98–100). Нейман предположил, что надпись, возможно, первоначально читалась как ΕΠΙΣΤΑΘΜΟΣ (ἐπίσταθμος), "квартирмейстер" или "тот, кто взвешивает/распределяет". Это хорошо согласуется с тем фактом, что ближайшая к слову фигура нагружает весы, но слова Вачтера (Wachter 2001, 160) ΕYΣΤΑΘΜΟΣ (εὔσταθμος), "имеющий хорошие весы", одинаково хорошо вписываются в контекст. Второе центральное слово читается Нейманом (Neumann 1979, 88–9) как [Φ]OΡΜΟΦΟΡΟΣ, взятое как другое говорящее имя, связанное с коммерческой сценой, "переносчик корзины" (φορμοφόρος: Lastenträger). Опять же, это прочтение хорошо сочетается с фигурой, ближайшей к надписи, которая несет мешок. Вачтер (Wachter 2001, 160–1) утверждает, что омикрон перед ро [Φ]OΡΜΟ невозможен из-за прямого края буквы, но находит, что слово должно читаться как что-то похожее на переноску товаров.

Перейти на страницу:

Похожие книги

60-е
60-е

Эта книга посвящена эпохе 60-х, которая, по мнению авторов, Петра Вайля и Александра Гениса, началась в 1961 году XXII съездом Коммунистической партии, принявшим программу построения коммунизма, а закончилась в 68-м оккупацией Чехословакии, воспринятой в СССР как окончательный крах всех надежд. Такие хронологические рамки позволяют выделить особый период в советской истории, период эклектичный, противоречивый, парадоксальный, но объединенный многими общими тенденциями. В эти годы советская цивилизация развилась в наиболее характерную для себя модель, а специфика советского человека выразилась самым полным, самым ярким образом. В эти же переломные годы произошли и коренные изменения в идеологии советского общества. Книга «60-е. Мир советского человека» вошла в список «лучших книг нон-фикшн всех времен», составленный экспертами журнала «Афиша».

Александр Александрович Генис , Петр Вайль , Пётр Львович Вайль

Культурология / История / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное
Календарные обряды и обычаи в странах зарубежной Европы. Зимние праздники. XIX - начало XX в.
Календарные обряды и обычаи в странах зарубежной Европы. Зимние праздники. XIX - начало XX в.

Настоящая книга — монографическое исследование, посвященное подробному описанию и разбору традиционных народных обрядов — праздников, которые проводятся в странах зарубежной Европы. Авторами показывается история возникновения обрядности и ее классовая сущность, прослеживается формирование обрядов с древнейших времен до первых десятилетий XX в., выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения Европейского материка или региональных групп. В монографии дается научное обоснование возникновения и распространения обрядности среди народов зарубежной Европы.

Людмила Васильевна Покровская , Маргарита Николаевна Морозова , Мира Яковлевна Салманович , Татьяна Давыдовна Златковская , Юлия Владимировна Иванова

Культурология