Читаем Кубок: Баллады, сказания, легенды полностью

«Холодно мне, холодно, родимая!» —«Крепче в холод спится, дочь любимая!Богу помолиться не мешало бы.Бог услышит скоро наши жалобы.Тятька твой с добычею воротится;В роще за медведем он охотится.Он тебя согреет теплой шубкою,Песенку затянет над голубкою.   Спи, спи, спи, дочь охотничка,   Спи, спи, спи, дочь работничка!      Сейчас же он      Пришлет поклон   Мне с ребятушками.      О чем реветь?      Убит медведь  С медвежатушками».«Голодно мне, голодно, родимая!» —«Нету в доме хлебца, дочь любимая!Богу помолиться не мешало бы.Бог услышит скоро наши жалобы.Тятька твой охотится с рогатиной;Он тебя накормит медвежатиной.Вдоволь мяса жирного отведаем,Слаще, чем купчина, пообедаем.  Спи, спи, спи, дочь охотничка.  Спи, спи, спи, дочь работничка!     Сейчас же он     Пришлет поклон  Мне с ребятушками.     О чем реветь?     Убит медведь  С медвежатушками».«Снится сон тяжелый мне, родимая!» —«Что же снится? Молви, дочь любимая!» —«Тятенька-охотничек мерещится:Будто под медведем он трепещется,Будто жалко стонет, умираючи,Кровь-руду на белый снег бросаючи…» —«Бог с тобой, усни, моя страдалица!Верь, что бог над нами скоро сжалится.   Спи, спи, спи, дочь охотничка!   Спи, спи, спи, дочь работничка!        Сейчас же он        Пришлет поклон   Мне с ребятушками.        О чем реветь?        Убит медведь   С медвежатушками».Тук… тук… тук!.. Соседи постучалися,Старые ворота закачалися.«Эй, скорей вставайте, непроворные!Мы приносим вести злые, черные:Вышли мы из лесу из дремучего,Встретили Топтыгина могучегоЦелою артелью без оружия…Мишка встал на лапы неуклюжие.   Смял, смял, смял он охотничка,   Сшиб, сшиб, сшиб он работничка,       Пропал потом       В лесу густом   С медвежатушками,       В тяжелый день       Кошель надень   Ты с ребятушками!»

ТАИНСТВЕННЫЙ ЯМЩИК

(Крещенская баллада)

I

Мечты печальные тая,В крещенский вечер еду я.Мне что-то страшно. НезнакомЯ с молчаливым ямщиком.На нем истасканный тулупИ шапка старая. Как труп,Он бледен, мрачен, как мертвец…«Да погоняй же, молодец,Пошибче! Скоро ли конец?» —«Близехонько, всего верст пять…»И замолчал ямщик опять.

II

Все степь да степь — простор большой…И я с взволнованной душойГляжу тайком на ямщика.Нигде не видно огонька;Лишь месяц нам издалекаПопутно светит. Страшно мнеВ глухой, безлюдной стороне,И робко бредит мысль моя:Не с мертвецом ли еду я?«Да скоро ли?» — «Проедем мост,А там, близ станции, погост».

III

Погост… кладбище… Черт возьми!«Людмилу» я читал с детьмиИ хохотал до слез. ТеперьМне не смешно. Свирепый зверьНе напугал бы так меня,Как мой ямщик. Он, наклоняТоскливо голову, дрожит.А тройка медленно бежит…Через кладбище путь лежит.

IV

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия