Читаем Küçük Prens полностью

Все было как-то странно. Я крепко обнимал его, точно малого ребенка, и, однако, мне казалось, будто он ускользает, его затягивает бездна, и я не в силах его удержать...

Bakışları ciddiydi ve uzaklarda kaybolup gidiyordu.

Он задумчиво смотрел куда-то вдаль.

“Bana verdiğin koyun yanımda. Kutusu da yanımda. Ve ağızlığı da...” dedi.

- У меня останется твой барашек. И ящик для барашка. И намордник...

Buruk bir gülümseme yayıldı yüzüne. Uzun bir süre öylece bekledim. Vücut ısısının giderek arttığını hissediyordum.

Он печально улыбнулся.

“Küçük dostum benim, sen korkmuşsun...”

Я долго ждал. Он словно бы приходил в себя.


- Ты напугался, малыш...

Elbette korkmuştu! Ama yavaşça güldü.

Ну еще бы не напугаться! Но он тихонько засмеялся:

“Bu gece çok daha fazla korkacağım” dedi.

- Сегодня вечером мне будет куда страшнее...

Bir kez daha, içimde onarılmaz bir acı duydum. Bu gülüşü bir kez daha duyamayacağımı düşünmek bile istemiyordum. Buna dayanamazdım. Gülüşü, çölün ortasında bir su kaynağı gibiydi benim için.

И опять меня оледенило предчувствие непоправимой беды. Неужели, неужели я никогда больше не услышу, как он смеется? Этот смех для меня - точно родник в пустыне.

“Küçük prens, gülüşünü tekrar duymak istiyorum” dedim.

- Малыш, я хочу еще послушать, как ты смеешься...

Ama o bana : “Bu gece, Dünyaya ineli tam bir yıl oluyor. Gezegenim, geçen yıl Dünyaya indiğim yerin tam üstünde olacak bu gece.” dedi.

Но он сказал:


- Сегодня ночью исполнится год. Моя звезда станет как раз над тем местом, где я упал год назад...

“Küçük prens, lütfen bunun sadece kötü bir rüya olduğunu söyle bana” dedim, “şu yılan hikayesinin be gezegenine geri döneceğinin...”

- Послушай, малыш, ведь все это - и змея, и свиданье со звездой - просто дурной сон, правда?

Ama sorumu yanıtlamadı küçük prens. Onun yerine bana:

Но он не ответил.

“En önemli şeyi gözler göremez” dedi.

- Самое главное - то, чего глазами не увидишь... - сказал он.

“Evet, biliyorum...”

- Да, конечно...

“Su için de aynı şey geçerli. Makaranın çıkardığı sesi hatırlıyor musun? İşte tam da bu makara ve ip yüzünden, bana verdiğin bir yudum su müzik sesi gibi güzeldi. Çok tatlıydı...”

- Это как с цветком. Если любишь цветок, что растет где-то на далекой звезде, хорошо ночью глядеть в небо. Все звезды расцветают.

“Evet, biliyorum...”

- Да, конечно...

“Geceleri yıldızları izlersin. Benim yaşadığım yarde her şey jo kadar küçük ki, sana gezegenimi gösterebilmem imkansız.

- Это как с водой. Когда ты дал мне напиться, та вода была как музыка, а все из-за ворота и веревки. Помнишь? Она была очень хорошая.

Ama böylesi daha iyi. Çünkü içlerinden birinde benim yaşadığımı bileceksin. Hepsini seveceksin. Hepsi senin dostun olacak. Ve sana bir hediyem var...”

- Да, конечно...


- Ночью ты посмотришь на звезды. Моя звезда очень маленькая, я не могу ее тебе показать. Так лучше. Она будет для тебя просто - одна из звезд. И ты полюбишь смотреть на звезды... Все они станут тебе друзьями. И потом, я тебе кое-что подарю...

Bir kez daha güldü.

И он засмеялся.

“Ah, küçük prens! Benim sevgili küçük prensim. Gülüşünü duymak çok güzel!”

- Ах, малыш, малыш, как я люблю, когда ты смеешься!

“Aslında benim hediyemdi bu... tıpkı su için olduğu gibi.”

- Вот это и есть мой подарок... Это будет как с водой...

“Anlamıyorum...

- Как так?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Болтушка
Болтушка

Ни ушлый торговец, ни опытная целительница, ни тем более высокомерный хозяин богатого замка никогда не поверят байкам о том, будто беспечной и болтливой простолюдинке по силам обвести их вокруг пальца и при этом остаться безнаказанной. Просто посмеются и тотчас забудут эти сказки, даже не подозревая, что никогда бы не стали над ними смеяться ни сестры Святой Тишины, ни их мудрая настоятельница. Ведь болтушка – это одно из самых непростых и тайных ремесел, какими владеют девушки, вышедшие из стен загадочного северного монастыря. И никогда не воспользуется своим мастерством ради развлечения ни одна болтушка, на это ее может толкнуть лишь смертельная опасность или крайняя нужда.

Алексей Иванович Дьяченко , Вера Андреевна Чиркова , Моррис Глейцман

Проза для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Современная проза