– Наверное, он стал чересчур чувствительным. Только не просите меня объяснить его характер. Клаудиа упорно изучает его, но я думаю, она не намного продвинулась вперед в этой науке.
– Мне кажется, мисс Маннинг, – осторожно заметил я, – вы ревнуете Эрла Рэймонда к Клаудии. Во всяком случае, в вашем ответе прозвучало нечто похожее на это.
Она улыбнулась, но ее улыбка выглядела не очень естественно.
– Мысль о том, что Клаудиа тайная лесбиянка, весьма забавна, мистер Холман. Если бы вы ее знали так же, как я, вам бы это никогда не пришло в голову. В глубине души она скорее безрассудная нимфоманка!
– А кто вы в глубине души, мисс Маннинг?
– Глубоко просверленная дырка. – Ее серые глаза неторопливо оглядели меня сверху донизу, как будто раздевая. – Не ложитесь спать сегодня слишком рано, мистер Холман. Я могу попозже вернуться и изнасиловать вас.
Пока она шла к своей машине, я смотрел на ее свободно покачивающийся зад, очертания которого проглядывали через тонкий черный шелк, и думал, что женская агрессивность растет не по дням, а по часам: вчера ночью на меня напала предводительница шайки налетчиков, а сегодня мне угрожает женщина-насильница. Если так будет продолжаться дальше, скоро мужики не будут чувствовать себя в безопасности даже в своей собственной постели!
Вернувшись в гостиную, я допил свой напиток, сделал еще один и только принялся за него, как зазвонил телефон. Я снял трубку, назвал свое имя, мне ответил грубый мужской голос:
– Это Эрл Рэймонд. Сара Маннинг у вас?
– Ушла пять минут назад.
– Вы приняли предложение?
– Без всякого энтузиазма.
– Тогда вам лучше прямо сейчас приехать ко мне, Холман.
Он тщательно, как будто маленькому ребенку, продиктовал адрес.
– Понял, – сказал я. – Почему так срочно?
– Потому что подо мной ад разверзся, – свирепо прорычал он и повесил трубку.
Поняв, что мне перестало грозить на сегодня изнасилование в собственной постели, я почувствовал глубокое разочарование. Но может быть, предводительница шайки налетчиков шляется где-нибудь неподалеку и ждет, когда я выйду? Я почувствовал себя намного лучше, когда пистолет 38-го калибра оказался в кобуре, висящей у меня на поясе. Только после этого я вышел из дому.
Глава 2
Я припарковал свой автомобиль на дорожке, ведущей к дому Рэймонда, поднялся на парадное крыльцо и увидел, что входная дверь широко распахнута, Сара Маннинг ждала меня в холле.
– Если бы Рэймонд позвонил всего на пять минут раньше, мы бы поехали вместе, – сказал я. – И если бы вы вели машину, я бы чувствовал себя в безопасности. Я имею в виду – вы держали бы в руках руль, и я бы не боялся, что вы меня изнасилуете.
Она не улыбнулась.
– Они ждут вас в гостиной, – сообщила она. – Эрл уже наполовину сошел с ума.
Она проводила меня в гостиную, которая имела поразительно нежилой вид. Мгновенно узнаваемый Эрл Рэймонд прислонился к дальней стене с рюмкой в руке.
Мгновенно узнаваемая Клаудиа Дин сидела на кушетке, тоже с рюмкой в руке. Брюнетка, которую я совсем не узнал, сидела на другом конце кушетки без рюмки. Все трое так пристально уставились на меня, словно я только что не выдержал проверки на умственную полноценность.
– Это Рик Холман, – представила меня Сара Маннинг. – Мистер Холман, это Эрл Рэймонд, Клаудиа Дин и Мэри Рочестер.
Клаудиа Дин вяло улыбнулась мне, а ее сестра от меня отвернулась. Дружелюбный прием, нечего сказать.
– Дайте ему выпить, Сара, – сказал Рэймонд. – Садитесь, Холман.
Я сел в ближайшее кресло, а он убрал прядь волос с глаза и уставился на меня.
– Сразу после того, как это случилось, – произнесла Клаудиа Дин своим глубоким, гортанным голосом, – ты сказал, дорогой, что мистер Холман – единственная возможность. Так?
– Так! – проскрипел Рэймонд. – Никак не могу свыкнуться с тем, что случилось. Когда-то Беверли-Хиллз и Бель-Эр были тихими, уютными уголками, и, если ты мог позволить себе жить в этих районах, тебе уже ни о чем не надо было беспокоиться. Все это кончилось, когда была убита Шарон Тэйт!
– Думаю, ты прав, – согласилась она. – Но может быть, мистер Холман все-таки поможет нам вернуть Чарити? Одно я знаю точно – философствовать здесь бесполезно!
Сара Маннинг задержалась на мгновение у моего кресла, подала мне рюмку, отошла и встала позади кушетки, где сидели женщины.
– Перед тем как я позвал вас, мне звонила Чарити, – сказал Рэймонд. – По тому, как она говорила со мной, мне стало ясно, что она испытывает сильнейший стресс. Пару раз у нее срывался голос, она не могла говорить. Из того, что она сказала, я понял, что у нее пока все в порядке, но кто-то ее похитил и держит в плену. Они созвонятся со мной позднее, сообщат, сколько денег они хотят за ее освобождение. Приказали не предпринимать никаких мер. Если я свяжусь с полицией, то никогда больше ее не увижу. Потом она заплакала, и они отключили телефон!
– У вас только один выход, как мне кажется. Обратитесь в местное отделение ФБР. У них есть специалисты по похищениям; они пойдут на все, чтобы жизни девушки не угрожала опасность. Даже на то, чтобы позволить вам заплатить выкуп.