Словно ведро ледяной воды на мою голову. Разум начал понемногу возвращаться. Обнаженные белые плечи и полуосвобожденная от одежды грудь призывно манили мой взор, но осознание произошедшего заставляло сдерживать свои желания. Лиэр из благородных, а я вот так, на траве…
С досадой посмотрев на дело рук своих, я несколько раз глубоко вдохнул. Лиэр же нисколько не смутилась. Она неторопливо застегнула рубашку, камзол и саркастично усмехнулась:
— А говорил, что не умеешь целоваться… Для первого раза совсем неплохо, хотя все же чувствуется нехватка опыта.
Мои щеки охватил жар. Да как она может-то так? Будто ничего не произошло.
— Лиэр, нам надо обстоятельно поговорить… — начал я непростой для моего самолюбия разговор.
— Да я уже несколько раз пытаюсь начать эту беседу, но ты постоянно убегаешь, — хмыкнула Лиэр.
— Я серьезно.
— Что ж, так и быть, выслушаю. Хотя почему-то мне кажется, что ничего умного не дождусь.
Я проглотил нелестный намек на мои умственные способности, сейчас совсем другое меня волновало.
— Прошу простить меня за недопустимое поведение, — чинно произнес я.
— Ваше Высочество, — язвительно добавила Лиэр.
— Что? — не понял я.
— Ко мне нужно обращаться по титулу.
Волосы на моей голове зашевелились. Лиэр — не просто близкая родственница короля, а наследная принцесса королевства людей? Вот это я попал!
— Ну, чего ты замер, продолжай.
— Я готов понести любое наказание за допущенные вольности… Ваше Высочество.
— Да, за оскорбление Моего Высочества ты обязательно рассчитаешься. Мы сегодня же едем в столицу. Отец должен обо всем знать, — Лиэр тряхнула волосами, надменно выставив подбородок.
Да, ситуация… Для принцессы я всего лишь игрушка на пару минут, а теперь королевская гордость потребует оплаты.
Я уныло повесил плечи. Вот и конец приключениям. Король такого точно не простит. Был бы я человеком, имеющим хорошую родословную или тугой кошелек, тогда, возможно, еще бы удалось молить о снисхождении, а так… А там и жених имеется, вспомнил я слова Лиэр.
Позор можно искупить только кровью. Моей.
Все, жизнь моя закончится, как только я попаду в столицу.
Если только не попытаться снова сбежать…
Покрутив в голове пришедшую мысль, я вздохнул. Это чересчур низко. За свои поступки нужно отвечать. И раз судьба мне приготовила эти испытания, значит, большего я не заслуживаю.
Вот куда приводят глупые мечты.
Глава 16
— Надеюсь, ты сможешь с достоинством показаться перед отцом?
Лиэр оглядела меня с ног до головы.
— Приложу максимум усилий, — я старался отвечать вежливо, хотя внутри меня бушевал ураган.
Мало того, что все мои замыслы рассыпались прахом, так еще и злополучные поцелуи сводили с ума. Я в один момент потерял голову от этой сумасбродной девицы. Слушаю ее язвительные замечания, а взгляд не отрывается от губ. Боже, какие они сладкие!
Опять?
Я прикрыл глаза, пытаясь восстановить внутреннее равновесие.
Принцесса моего состояния совершенно не замечала, ее больше беспокоили планы на ближайшее будущее, в коих на первом месте было возвращение в столицу. Мое мнение по этому поводу даже не рассматривалось.
— Нам срочно нужно решать что-то с одеждой. Твой гардероб мне откровенно не нравится.
Я несколько удивился замечанию принцессы.
Она же, видя мой полный недоумения взгляд, пояснила:
— Этот костюм, что на тебе, еще ничего, но он годится только для дороги. А если ты в нем появишься перед блистательными придворными, то… Или в твоих сумках есть еще одежда?
Мое лицо запылало, когда я вспомнил о том, какие «придворные» наряды лежат у меня в запасе.
— О, вижу, есть! Ну-ка! — Лиэр легко вскочила на ноги и кинулась к моему коню.
Браш лениво махнул хвостом и продолжил обгрызать свою кочку, не обращая внимания на девушку.
— Это… что?
Вытащенные рубахи и штаны были новыми, но совершенно простыми. А какими они еще должны быть у деревенских жителей?
— Нет, ты точно ненормальный… Это даже я на неделю поста не надену.
— В дороге не до красоты, — попытался я как-то отстоять свой гардероб.
— Нет, это точно не годится. Возвращаемся, — решительно заявила принцесса.
— Куда?
— В твое логово. На какое количество дней ты тот домик снял? — саркастично уточнила она, давая мне понять, что очень хорошо знает, где именно я прятался.
— На неделю, — признался я.
— Вот и потратим это время с толком. Надеюсь, за пару-тройку дней я смогу из тебя человека сделать. Иначе точно от позора не отмоешься.
— Вряд ли. Из меня даже эльфа не получилось, — почему-то пожаловался я.
— А вот об этом ты мне в подробностях расскажешь. Кстати, я должна тебе за спасение. Вот, — Лиэр стянула с пальца кольцо.
— Я уже получил свою благодарность, — хмуро бросил я, отворачиваясь.
Но принцесса мои слова пропустила мимо ушей.
— Я не какая-то там простушка, а потому просто обязана расплатиться соответственно положению. Проклятые разбойники все ценности отобрали. Только магически зачарованный амулет и остался.
— Это слишком дорогой подарок, — я не торопился принимать ценную вещицу. Лучше бы другую благодарность получить. Возможность идти своей дорогой, например…