Читаем Куда податься бедному отшельнику? полностью

— Вы тоже слышали?

— Конечно. Не бери в голову, обычное дело. Где-то старая ведьма развлекается, — уже по-нормальному сказала принцесса.

— А вы не верите в подобное?

— Почему, верю. Только голос в другую сторону смерть зовет. А это значит, что мне не стоит даже задумываться об этом, — объяснение Лиэр, как обычно, было весьма прагматичным.

Но сами слова заставили меня обратить внимание на одну существенную деталь. Когда принцесса ответила, я тоже вдруг осознал, что от голоса будто бы ниточка тянулась, и уходила она куда-то вперед.

— Раньше мне не приходилось с таким сталкиваться, но сейчас я чувствую, будто всю жизнь знал о таких способностях.

— Кто бы сомневался. Главное, сам такой зов не посылай, — посоветовала принцесса.

— Это вы о чем? — я совсем не понял смысла предостережения.

— О том, что если вздумаешь петь о смерти, людям мало не покажется, — охотно разъяснила Лиэр свою мысль.

— Я не знаю таких песен, — простодушно признался я.

— И не надо, — ответила Лиэр.

Второй раз уже девушка намекает на то, что я какой-то маньяк. И все из-за одной глупой выходки. Ну, сорвался, нервы-то на пределе были. Долгое одиночество, чужие земли, погода плохая, усталость, да и сама Лиэр старательно выводила меня из себя. Но теперь я усвоил урок, и людям ничего не грозит с моей стороны. Во всяком случае, без причины я ни на кого набрасываться не собираюсь. А вот если обстоятельства потребуют — тогда никто не сможет обвинять меня в жестокости.

И зачем, ко всему, над моим неумением петь издеваться?

<p>Глава 30</p>

Я не смог вслух высказать свои обиды. Конь под Лиэр вдруг споткнулся, а потом ураганом сорвался с места.

Не успел я отреагировать на первое происшествие, как мимо моего уха прожужжала стрела. Ее я услышал, потому успел увернуться. Но расслабляться не стал, вряд ли у затаившихся убийц она была последняя. Пускаться в погоню за принцессой тоже не спешил, решив, что надежнее разобраться с теми, кто устроил охоту на меня.

Окружив себя плотным коконом воздуха, прислушался: гости обнаружились совсем недалеко. Я мысленно укорил себя за невнимательность. Увлекся разговорами про смерть, а она подкралась в это время очень близко. Но когда я предупрежден, врагам со мной не так-то просто справиться. Защита у меня пусть и похуже, чем у наследной принцессы, однако к ней имеются и другие возможности, способные сохранить жизнь.

— Лучше по-хорошему убирайтесь с моего пути, — дал еще один шанс я людям.

В ответ снова зажужжала стрела. Я легко перехватил ее на лету.

Теперь люди откровенно продемонстрировали свои намерения, значит, мне сдерживаться тоже не стоит. Закрутив воздушный вихрь спиралью, бросил его в сторону врагов.

Ага, вот вы где!

Магия быстро раскрыла точное местонахождение противника. Медлить я не стал. Всего несколько считанных мгновений мне потребовалось на то, чтобы преодолеть расстояние до укрытия подосланных Зартаной убийц. А дальше — пара выверенных движений, хруст шейных позвонков — и все. Я брезгливо пнул ногой упавшее тело и тряхнул руками. Пачкаться о такую падаль противно. Уважающий себя соперник никогда не станет нападать из- за спины, таких же нужно истреблять не задумываясь.

Вернувшись к коню, я потрепал его за гриву. Браш фыркнул мне в лицо и нетерпеливо перебрал ногами.

— Да, да, едем.

Нужно посмотреть, как Лиэр справилась со своей неприятностью.

Принцессу я догнал быстро. Она успокаивала свою лошадь, в руках ее была какая-то странная стрела. Короткая, тонкая, с иглой из камня в острие.

— Что это?

— Магически зачарованная стрелка.

— До чего люди только не додумаются, — я с неприязнью поглядывал на изделие человеческих магов.

— Вещь-то, в основном, безобидная, если на коне держишься хорошо. А вот неумелым наездникам можно посочувствовать, если такой подарок их скакуну прилетит.

— Подлое оружие.

— Вполне соответствует характеру заказчика. Я же говорила, что просто так Зартана не успокоится.

— Он может навредить вам?

— Напрямую, наверное, нет, но я как-то не горю желанием проверять.

— Что будет, если я от него избавлюсь?

— Вряд ли это возможно в данных обстоятельствах. Отец полностью под влиянием лорда, на нем завязаны многие дела государства. Такая потеря для королевства может стать весьма болезненной.

— Что же тогда делать? Мне думается, нам двоим будет тесно даже в одном городе, не говоря уж о дворце.

— Ничего, главное, вернуться в столицу, а там я найду способ избавиться от внимания лорда.

Если на самом деле дела обстоят так, как обрисовывает их принцесса, то необходимо что-то придумывать, оставлять все на самотек нельзя. У лорда достанет возможностей добиться своего, раз он так могущественен, значит, в моих интересах решить эту задачку как можно раньше. Убивать нельзя — так, может, напугать чем? Обещание Лиэр меня нисколько не успокоило. Если бы она так легко могла решить данную проблему, то не стала бы пускаться в бега. Значит, мне придется все время быть настороже.

Перейти на страницу:

Похожие книги