Читаем Куда податься бедному отшельнику? полностью

— Повыть, что ли? — по-своему понял я совет Лиэр.

— Ага, повой. Только не особо громко, мы ведь не знаем еще всех твоих сюрпризов.

Я откашлялся, а потом осторожно затянул:

— А-а-а…

Браш тряхнул гривой и стукнул копытом по земле, лошадка Лиэр истерично заржала.

— Продолжай, только звук не прибавляй, — принцесса посмотрела на животных, поежилась, но махнула рукой, призывая не останавливаться.

Я решил попробовать другой звук.

— У-у-у…

С деревьев с криками снялись птицы.

— О-о-о…

В лесу стало неестественно тихо.

***

— Господин, в лесу что-то происходит, — шпион испуганно огляделся.

— Что происходит?

— Не знаю, но вряд ли нам это понравится.

Со стороны чащи послышался какой-то странный, короткий полувой-полувсхлипывание.

Из зарослей прямо на людей с хрустом вывалилось семейство кабанов и, не останавливаясь ни на минуту, деловито припустило прочь, совершенно не обращая внимания на растерявшихся воинов.

— Вот…

Не успел шпион развить свою мысль, как из тех же кустов выпрыгнула парочка косуль и резкими скачками промчалась мимо.

— Что происходит? — второй раз этот вопрос слетел с губ Зартаны.

Вместо ответа из леса донесся еще один непонятный звук, от которого небо вмиг заполнилось пернатыми, на задравших головы людей начали щедро плюхаться «подарки» от испуганных птиц.

— Мерзкие твари! — Зартана брезгливо оттер зловонную жидкость с рукава дорогого камзола, но в это же мгновение новая порция звучно шлепнулась ему на голову.

Лорд взъярился.

— Я собственноручно разорву эту синекожую мразь! Чего стоите? Вперед!

В это время донеслось третье завывание, после чего стало казаться, что повредился слух, звуки неожиданно исчезли, вязкая, противная тишина накрыла людей животным страхом.

Господин, может, ну его? — дрожащим голосом спросил шпион. Сопровождение лорда тоже боязливо начало озираться.

— Не знал я, что у короля на службу набирают последних трусов, — презрительно сказал Зартана. — Чего вы замерли? Разве вам причинили какой-нибудь вред, что вы подобно пугливым зверюшкам готовы броситься наутек от малейшего звука?

Зартана спешно навесил на себя защиту.

— Так в том-то и дело, что чересчур тихо вокруг…

В ответ на слова шпиона лес снова заполнился звуками, но легче от этого людям не стало.

<p>Глава 49</p>

— Ну, что там, Корди? Ты их слышишь?

— Нет.

— Думаешь, уснули?

— Не знаю, сейчас посмотрю.

— Если что, снова начинай петь.

— Хорошо.

Я потянул носом воздух, пытаясь вычленить тот самый отвратительный запах, с которым ассоциировался у меня Зартана. Обнаружился он довольно быстро. Я уверенно юркнул в нужную сторону.

Моя магия сработала на удивление качественно. Воины Зартаны спали прямо в седлах, кони тоже были накрепко опутаны сетью чар. Мой личный враг смог удивить. Зартана не попал под действие магии, вернее, на него она не оказала такого влияния, как на других. Лорд истуканом сидел на коне и очумело вращал глазами.

— Знал бы я прежде, что имею такие возможности, я бы не потратил столько нервов.

Чувствовать в себе такие силы было весьма приятно, но умом я понимал, насколько опасны эти эмоции. Боялся я своего внутреннего демона. Вдруг он вырвется на свободу?

— Корди! — голос Лиэр заставил меня собраться.

— Пошли, — приказал я Зартане.

Конь лорда послушно потопал за мной, не открывая глаз.

— Вот, — показал я принцессе наш трофей.

— Смотри, он не спит, защиту успел навесить, — восхитилась Лиэр.

— Что будем дальше делать?

— Как и планировали, двинемся к границе. Люди теперь вряд ли скоро придут в себя, за это время мы уже успеем хороший рывок сделать.

— А с этим что?

— А что с ним не так? Мне очень даже нравится результат. Смотри, как глазюками хлопает.

— Может, все-таки прикончим его?

Мое предложение у Зартаны восторга не вызвало. Лицо его покраснело, лоб покрылся капельками пота, глаза и вовсе собирались выскочить из орбит.

— Нет, он нам еще пригодится. Придется, конечно, немало времени потратить, чтобы его деятельность в нужное русло направить, но для блага государства так будет лучше.

— А если вдруг в дороге лорду сердце откажет? — мне никак не удавалось смирить свое желание избавиться от Зартаны.

— Даже не думай! — Лиэр мои намеки расшифровала сразу.

Я тяжело вздохнул, понимая, что против воли принцессы не пойду.

— Знаешь, теперь у нас будет возможность проследить, как твоя магия работает. Хотя бы с догадкой насчет радиуса определимся, — Лиэр смотрела на Зартану горящими глазами. Наличие подопытного такого рода ее чрезвычайно вдохновляло.

— Очень радует, — буркнул я.

— Корди, ну, не занудствуй. Зартана так мечтал из всех своих марионеток сделать, а вот теперь есть шанс отплатить его же монетой.

Вздохнул еще раз, мне компания жениха Лиэр радости не доставляла, пусть он и похож сейчас на пучеглазое чучело.

— Так, не тратим время, едем.

Принцесса лихо вскочила на своего коня, я тоже забрался в седло.

Магия Лиэр была намного действенней, чем у того же лорда, наши животные были бодрыми и никакого воздействия моего голоса на них я не замечал.

А, может, мне каким-то образом удалось направить свой дар только на посторонних?

Перейти на страницу:

Похожие книги