Читаем Куда податься бедному отшельнику? полностью

Я постарался сделать вид, что подтекста не вижу, и ответил так, будто разговор шел совсем о другой стороне моего дара.

— Мне оно ни к чему. Если меня не трогают, то и я не стремлюсь ввязываться в авантюры.

Лиэр хмыкнула, но решила принять мои правила.

— Посмотрим, что ты будешь говорить, когда во дворце к тебе начнут приставать разного рода пройдохи и приспособленцы, они порой весьма настойчивы в своем желании понравиться.

— Но ты же не дашь меня в обиду? — я ужаснулся, представив, какой может стать моя жизнь. Разве к этому я стремился?

— Не знаю, всё зависит от твоего поведения.

Ну, вот, наконец, и выставили мне счет за использование дара, а я всё гадал, когда начнется…

— Я буду самым послушным, — улыбнулся я, понимая, что Лиэр нравится игра.

— Проверим, — протянула принцесса, коснувшись пальцем своих губ.

Я бы и дальше продолжил весьма приятный разговор, но мой слух уловил посторонние звуки.

— Лиэр… — я неуверенно оглянулся, прислушиваясь.

— Что?

— За нами кто-то едет, — я до сих пор сомневался, но звуки слишком сильно напоминали торопливый стук копыт.

— Большой отряд? — принцесса сразу прониклась серьезностью предупреждения.

— Нет, но если это эльфы, нам неприятностей не избежать.

Почему-то представился владыка, самолично пустившийся в погоню, чтобы наказать обидчиков. Нет, бред какой-то… Да и разве мы виноваты в чем? Без Энтуриэль ничего бы не случилось.

Я старательно успокаивал себя мысленным диалогом, только все равно было неспокойно. Разве кто-то будет слушать оправдания, если обида захлестнет с головой? Проще назначить виновного и рассчитаться с ним.

— Не паникуй раньше времени, может, это просто совпадение, — Лиэр заметила мое состояние и попыталась немного разрядить обстановку.

— Здесь? — я обвел взглядом глухие места, по которым мы возвращались.

— Всякое может случиться, но ты будь готов применить свой дар.

Видно, и сама принцесса не верила в совпадения.

— Колыбельную? — я вздохнул. Ведь мы так и не проверили, как эльфы на мой дар реагируют.

— По-моему, это самое безобидное и удобное решение.

Кивнул головой, соглашаясь. Если подействует, то сумеем избежать проблем, нет — так всегда есть возможность договориться, вреда-то такая песня не причинит…

— Двое, — я удивленно шевельнул ухом. Что-то погоня какая-то странная…

— Да? Весьма интересно. Не похоже это на преследование, — подтвердила мои выводы Лиэр.

— Что предпримем?

— Ничего. Дождемся гостей, а потом уж разберемся.

— Привал?

— Угу.

Принцесса натянула поводья и соскочила с лошади, я последовал примеру.

— Костер будем разжигать?

— Конечно, раз уж остановились, то позволим себе отдых по всем правилам.

Без дальнейших вопросов я отправился собирать сухие сучья. Лиэр вытащила покрывало, расстелила его возле толстого дерева и с удовольствием вытянула ноги, облокотившись на импровизированную спинку.

— Корди, шевелись пошустрей, что-то и впрямь кушать захотелось. Сегодня-то мы сорвались почти натощак.

— Пару минут, — ответил я, уже разжигая огонь и навешивая над ним котелок.

Конечно, кроме горячего напитка за такое время я ничего бы не успел сделать, но большего было и не нужно, припасов в сумках хватало. И окорок имелся, и несколько кругов чесночной колбасы, даже пара бутылок эльфийского вина обнаружилась в запасах. Я уважительно посмотрел на принцессу выходит, она тоже не растерялась, собираясь в дорогу.

<p>Глава 59</p>

Мы с заметным напряжением ожидали гостей, даже Лиэр притихла.

Вот топот копыт стал слышен совсем явственно, вот показались кони, на них всадники, закутанные сильнее, чем мы с принцессой…

А дальше произошло то, о чем я даже не мог подумать. С одной из лошадей сорвался стремительный вихрь и метнулся ко мне. Я только и успел щит воздушный подставить, хотя помогло это мало. Мою магию смело от одного движения руки нападавшего, и я готов уже был воспользоваться магией голоса, как из-под капюшона донесся знакомый голос:

— Мразь синекожая!

Пара шагов — и по лицу звучно проехалась женская ладонь.

Эльфийка едва не вцепилась мне в волосы, но Лиэр оттеснила Энтуриэль, зажигая магическое пламя.

— Оставь моего мужа в покое, — требовательно сказала принцесса.

— Мужа? — несколько растерялась наследница первородных.

— А разве сложно было догадаться, зачем мы приехали в ваш негостеприимный лес? — принцесса язвительно посмотрела на эльфийку.

Всего нескольких мгновений хватило Энтуриэль, чтобы понять, кто является истинным источником всех неприятностей.

— Ты! Ты это все задумала!

Никогда не видел, чтобы всегда малоэмоциональные эльфийки так себя вели. Я даже подумал, что теперь принцессу по-деревенски начнут таскать за космы. Но Лиэр не позволила эльфийке разойтись.

— Я, — не стала отказываться Лиэр. — Что дальше? Я бы так громко на вашем месте не кричала. Все-таки вы разговариваете с представительницей власти.

— Да как ты смеешь так со мной? — снова вскипела эльфийка.

Теперь и Лиэр перестала придерживаться вежливого тона.

Перейти на страницу:

Похожие книги