Читаем Куда уж хуже полностью

Уайли совершенно не желал, чтобы покатилась именно его голова. Ему нравилось здесь. Ему нравились его работа, власть над подчиненными, отличная зарплата, а особенно Нелл, жена его начальника, которая была настоящей тигрицей в постели (если, конечно, не отправлялась в очередной шопинг-тур по Соединенным Штатам), что неудивительно – с учетом того, что ее муж, за которого она вышла в минуту временного помутнения, оказался пассивным гомосексуалистом. Уайли не хотел терять все это только из-за того, чтобы этот вонючий пидор мог продолжать любоваться проклятым фальшивым озером.

Но Уайли даже не собирался с ним спорить. Он просто знал, что на все время, которое здесь проторчит Макс Фербенкс, должен превратить это чертово озеро в пустырь, забитый откормленными охранниками (вне зависимости от того, как к этому отнесется Брэндон Камбербридж), и надеяться на лучшее. Поэтому, не видя смысла продолжать разговор, Уайли плотно сжал губы и принялся наблюдать за туристами, воображая, что все они – переодетые вооруженные головорезы. Гм-м-м, следовало признать, что некоторые из них замаскировались чертовски достоверно.

– Секундочку. Уайли выбросил из головы фантазии и уже по-настоящему пристально всмотрелся. Вон тот парень...

Закончив изображать ковбоя, он выхватил рацию и нажал кнопку:

– База, База, я Первый.

Брэндон, подскочив, словно школьница на пикнике «Ангелов Ада», заверещал:

– Уайли? Что случилось?

– База слушает. Что у тебя, Уайли?

– Тэйер,– сказал Уайли, несмотря на помехи, узнавший голос,– у нас подозрительный тип на восточной дорожке, прямо на юг от озера, перед коттеджами.

– Уайли? Это он? Точно он? – прошептал Брэндон с округлившимися от возбуждения глазами.

Рация произнесла голосом Тэйера:

– Вижу двух парней в указанном районе. Какой именно нас интересует?

– Лет сорок с небольшим, метр восемьдесят, восемьдесят килограммов, белый, в голубой рубашке и мятых серых брюках. Руки держит в карманах. Держится напряженно.

– Вижу его.

– Принято.– Уайли отключился и одним движением убрал рацию обратно в кобуру.

Брэндон, отыскавший по описанию Уайли объект наблюдения, уставился на того во все глаза.

– Уайли? Вон тот парень? Ты думаешь, этот тот, кого мы ищем?

– Не суетись. Я думаю, что это – банальный карманник.

– Да брось, Уайли! Тебе везде мерещатся преступники. По-моему, это рядовой обыватель, поругавшийся с семьей.

– Тогда где же его семья?

– Возможно, в бассейне.

– Он давно здесь вертится, я наблюдаю его уже минут двадцать. Он один. Он не отдыхающий. Он не бездомный, потому что даже не смотрит на монеты в озере.

– Но это не делает его карманником.

– В любом случае он здесь – нежелательный элемент, поэтому пусть идет своей дорогой.– Уайли с удовлетворением отметил, что двое громил в форме охранников пристально уставились на объект.– Его проводят.

Брэндон, нахмурившись, пронаблюдал, как подозрительный мужчина прогулочным шагом удаляется от озера, пробираясь мимо совершающих моцион семей, затем вздохнул и признал:

– Он и впрямь не очень похож на нашего клиента.

<p>43</p>

Заметив двух охранников в коричневой форме, не спускающих с него глаз, Дортмундер справедливо рассудил, что пора отсюда сваливать. Удивительно, как быстро они его срисовали. Он-то был уверен, что ничем не выделяется в толпе этих клоунов, бесцельно шатающихся в поисках развлечений. Ан нет.

В любом случае он уже увидел все, что хотел: казино, озеро, коттеджи, в одном из которых должен остановиться Фербенкс, общий рельеф местности. Поэтому он зевнул, потянулся, со скучающим видом обозрел окрестности и не спеша побрел по направлению к отелю и казино, выходящим на Лас-Вегас-Стрип. И всякий раз, когда он как бы невзначай оглядывался, два охранника оказывались по соседству.

Его предупреждали. Фактически, это было уже третье предупреждение, и все они оказались на редкость деликатными, что он вполне одобрял в глубине души.

Первое произошло вчера вечером, когда Дортмундер прилетел рейсом из Ньюарка и вышел из терминала Международного аэропорта МакКэрран, игнорируя вереницу игровых автоматов, которые привлекали каждого десятого туриста, еще даже не успевшего получить багаж. Снаружи царила жаркая сухая ночь. Вместе с чемоданом он загрузился на заднее сиденье такси и сказал водителю, худому парню в фиолетовой футболке и черной бейсболке с надписью «Лос-Анджелес Рэйдерс»[49]:

– Мне нужен мотель поближе к Стрипу, желательно недорогой.

Таксист бросил на него подозрительный взгляд в зеркало заднего обзора, но ничего не сказал и, лишь буркнув: «Ага»,– тронул машину с места.

Ночь в пустыне. Высокие звезды, бескрайняя плоская темная равнина и белое зарево от городских огней на горизонте. Некоторое время они ехали молча, но затем таксист произнес:

– Брателло, небольшой совет.

Дортмундер и не подозревал, что нуждается в чьих-то советах.

Он встретил в зеркале равнодушный взгляд водителя, чье тощее кислое лицо заливал зеленый свет от приборной панели, и согласился:

– Ну давай.

– Я насчет мошенничества. Даже и не пытайся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дортмундер

Похожие книги

Милашка на вираже
Милашка на вираже

Семья становится счастливой, когда тараканы в головах мужа и жены начинают дружить семьями. Так заявила Виоле Таракановой ее бывшая одноклассница Ирина. Они не виделись много лет, но сейчас Ире нужна помощь. Вилка не может ей отказать и узнает странную историю: еще одна их одноклассница Настя Тихонова в свое время удачно вышла замуж за богатого бизнесмена, жила счастливо, но трагически погибла в автомобильной катастрофе. А совсем недавно Ира встретилась с одной женщиной и узнала в ней… Настю, поэтому уверена, что Тихонова жива! Виоле надо непременно доказать, что смерть на шоссе – спектакль. Таракановой совсем не хочется помогать Ирине, но они с Дмитриевым вынуждены разбираться в этом запутанном деле. Степан и Виола проделали колоссальную работу и вывели на чистую воду того, кого меньше всего ожидали…

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман
Путеводитель по Лукоморью
Путеводитель по Лукоморью

До чего же негостеприимный городок! Не успела я приехать, как сразу подслушала разговор, что визит писательницы Арины Виоловой хуже десанта зеленых человечков. Если бы не секретное задание, ноги бы моей здесь не было! Не так давно в Беркутове объявилась… добрая волшебница: художница Ирина Богданова, направо и налево раздающая «исполнялки». У обладателей этих чудесных картинок, талантливо накорябанных в стиле «палка-палка-огуречик», мигом сбываются любые желания! Правда, есть небольшая неувязочка: Ирина Богданова… погибла несколько лет назад! Кто же занял место художницы и коварно вжился в ее роль? Я обязательно разберусь, только сначала приму душ из лейки в местном пятизвездочном отеле и выгоню влюбленную парочку, зачем-то забравшуюся в мою постель!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы