Читаем Кукла полностью

— Оставь, — тихо проговорил шатен, поглядывая на измученную девушку.

В это же мгновение Тесса была брошена к его ногам, как отработанный материал.

— Забирай! — зло прошипел Робертс и буквально вылетел из кабинета.

* * *

София была готова умереть, лишь бы эти примерки закончились. Но Джессика не давала ей покоя, таща новые наряды целыми охапками. Вокруг примерочной кабины царил такой беспорядок, что можно было запросто споткнуться о вешалку, или ещё что, и переломать себе все конечности.

Когда дело дошло до обуви, девушки уже выбились из сил и еле передвигали ногами.

— Может прервёмся ненадолго? — с надеждой спросила София.

— У нас есть всего два часа…

— Я просто схожу в туалет и вернусь, — улыбнулась мисс Картер.

Конечно же, девушка лукавила. Она прошла мимо дамской комнаты и на цыпочках отправилась искать запасной выход из этого ада.

У главного входа дежурит телохранитель, но он вряд-ли зайдёт в магазин.

Джессика тоже, скорее всего предупреждена, но она слишком глупа и сосредоточена на сортировке шмоток.

София нашла желанную дверь.

— Да сегодня определённо мой день, — радостно прошептала девушка, увидев ключ, что торчал из замочной скважины.

Она открыла дверь и бросилась в бега. К сожалению, отличный план потерпел поражение, когда София буквально впечаталась всем телом в грудь охранника.

— Мисс, вы должны вернуться в магазин и ждать мистера Робертса там, — безапелляционным тоном заявил «шкаф».

«Чтоб тебя, чучело несуразное!» — про себя выругалась пленница и зашагала обратно… В ад.

Или же, это такой своеобразный рай?

Если бы Софии сказали ещё пару дней назад, что она будет убегать от красивого, статного и богатого мужчины, она бы рассмеялась этому человеку в лицо. Казалось бы, что может быть лучше, чем неограниченный шоппинг, вкусная еда и мягкая постель?

«Свобода и безопасность», — вздохнула брюнетка.

* * *

Тай сидел за рулём своего железного коня, изредка нажимая ногой на газ. Настроение было испорчено.

Он никогда не понимал тех мужчин, которые, наступая себе на горло, терпят выходки капризных дамочек. Он никогда не позволял своим женщинам вести себя подобным образом. И тут, на тебе! Решили по очереди истрепать ему нервы? Ну уж нет. Он не позволит ни одной девушке затмить его разум и вить из него верёвки.

Из раздумий Тайлера вырвал звонок и он сразу же ответил.

— Мистер Робертс? Это доктор Штейнберг. Вы просили доложить вам лично о состоянии здоровья мисс Картер.

— Слушаю, — Робертс почему-то слегка напрягся.

— При личном осмотре у меня не возникло никаких подозрений. Я, как вы и велели, проверил каждый сантиметр тела девушки. Пришли результаты анализов и я спешу вас порадовать, мисс Картер абсолютно здорова. Правда, организм сильно истощён и лучше бы ей начать правильно питаться и побольше спать, пока это не навредило организму.

— Хорошо. А что по поводу женского здоровья?

— О, здесь всё как нельзя лучше. Врождённых венерических заболеваний так же не обнаружено.

— А приобретённых? — Тайлер вспомнил, как София хвасталась «целым букетом». Конечно, на восемьдесят процентов он был уверен, что это ложь. Но осторожность ещё никому не помешала.

В трубке послышался лёгкий смешок.

— Ну что вы, где ж им взяться-то, приобретённым? Девушка ведь ещё не имела половых отношений.

Глаза Робертса еле удержались в своих орбитах.

«А ты вовсе не простушка, София Картер!».

Новость его порадовала, если не сказать, что осчастливила. Дело в том, что была у Тайлера особая, ничем не гасимая страсть к девственницам. Это был его фетиш. На самом деле, попасть в постель Робертса было очень легко. Достаточно было иметь при себе невинное, никем не изученное тело. Правда, такой номер проходил лишь раз. После первой ночи, девушки становились неинтересны ему.

София угрюмо наблюдала за широкоплечим мужчиной, что, стоя спиной к ней, рассчитывался за гору вещей, заботливо упакованных и сложенных в багажник автомобиля. Когда эту цифру озвучили, девушка зажмурилась, представляя, как Робертса расшибёт инфаркт и он окочурится с пеной у рта, от чего она вряд-ли расстроилась бы. Но ожидаемого не произошло. Более того, Тайлер достал свою банковскую карту с таким невозмутим видом, словно рассчитывался за пару бургеров, а не годовой запас тряпок голливудской звёзды.

— Скучала? — съехидничал Тай, когда они сели в машину.

— Ни капельки, — прошептала девушка, глядя в окно.

Он улыбнулся.

— А знаешь, я хотел тебя наказать за твою сегодняшнюю выходку в магазине. Ну, к примеру, запереть тебя в сыром винном погребе на пару дней… Или заставить тебя танцевать стриптиз для меня всю ночь, пока ты не свалишься с ног, — он не без удовольствия наблюдал за её реакцией.

София же была шокирована. «Чёртов психопат! По тебе сумасшедший дом плачет!»

— Но, когда узнал какой ты преподнесла мне подарок, решил тебя помиловать. Пока. До следующего раза.

— О чём ты? Какой ещё подарок? — что-то неприятно зашевелилось в районе желудка.

— Не пугайся так, — прошептал он, наигранно-внимательно глядя на дорогу, — Моя маленькая девственница.

Мисс Картер застыла, уставившись в одну точку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки для взрослых [Шерр]

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Залог на любовь
Залог на любовь

— Отпусти меня!— Нет, девочка! — с мягкой усмешкой возразил Илья. — В прошлый раз я так и поступил. А сейчас этот вариант не для нас.— А какой — для нас? — Марта так и не повернулась к мужчине лицом. Боялась. Его. Себя. Своего влечения к нему. Он ведь женат. А она… Она не хочет быть разлучницей.— Наш тот, где мы вместе, — хрипло проговорил Горняков. Молодой мужчина уже оказался за спиной девушки.— Никакого «вместе» не существует, Илья, — горько усмехнулась Марта, опустив голову.Она собиралась уйти. Видит Бог, хотела сбежать от этого человека! Но разве можно сделать шаг сейчас, когда рядом любимый мужчина? Когда уйти — все равно что умереть….— Ошибаешься, — возразил Илья и опустил широкие ладони на дрожащие плечи. — Мы всегда были вместе, даже когда шли разными дорогами, Марта.

Натализа Кофф

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература