Читаем Кукла для профессора полностью

Повинуясь неконтролируемому внутреннему порыву, я медленно провела рукой по влажным от пота волосам. А потом еще раз, и еще, зарываясь глубже в жесткую копну, гладя, успокаивая и баюкая. Демон слегка задрожал и снова улыбнулся. Вряд ли мои действия снимали боль, но хоть поднимали ему настроение.

Тамара шумно выдохнула, и я подняла на нее глаза. Вид кошка имела ошарашенный и потерянный, по щекам катились слезы. Непросто ей далась роль сиделки. Вероятно, теперь ее запоздалая истерика раскрылась в полной мере. Хорошо, хоть это с нами происходит по очереди. Я встала, подошла, крепко сжала ее плечо и прошептала:

- Все будет в порядке. Он поправится к утру, не волнуйся. Пойдем на кухню, я сделаю кофе.

Тамара резко мотнула головой, обшаривая меня непонимающим взглядом. Что она искала? Что пыталась увидеть?

- Вам обеим нужно поспать, - заявила Джулия. Она спустилась по лестнице с каким-то пледом. - Тамара, я постелила тебе в своей комнате. Иди отдохни, ты совсем издергалась. Я лягу с Джен. Иди, иди!

Она накрыла Андрея пледом и подтолкнула кошку к выходу из гостиной. Тамара послушно пошла, продолжая мерно потряхивать головой, как какой-то китайский болванчик. Будто пыталась избавиться от наваждения или неприятной мысли. А может, просто спала на ходу.

- Ани, и ты иди спать. Я подежурю, - миссис Абрамс мягко качнула меня за плечо, сбив с какой-то мысли, которая пыталась, пыталась, да так и не родилась.

- Шутите? - фыркнула я, надеясь устроиться в кресле Тамары и наконец-то побыть с Карповым наедине.

- Не пойдешь? - хмыкнула Джулия. Я мотнула головой, прицеливаясь к мягкому подлокотнику. - Тогда сделай нам обеим кофе.

Хозяйка плюхнулась в вожделенное кресло, намекая, что мои надежды были бесплотны.

И наедине мне побыть с Демоном не светит. И я вяло поплелась на кухню. Отчаянно хотелось зевать, но я сдергивала с себя подступающую дрему. Уйти наверх, когда он вот тут? Вот такой? Ну нет.

В гостиной послышалась возня и тихое ворчание. Настолько знакомое, что мельница чуть не выпала из рук.

- Андрюш, мы тебя разбудили?

- Я не спал, - голос Карпова звучал негромко и сипло - Джулия, ну что за?! Перестань... как с ребенком, ей богу.

Я выглянула из кухни узнать, что приключилось. Миссис Абрамс гладила Андрея по волосам и целовала в лоб. А он отстранялся вредным котом, что было не так-то просто при ее настойчивости.

- Уверена, где-то внутри тебя еще сидит упрямый мальчишка, доставлявший столько хлопот родителям, - рассмеялась Джулия. - Тот, который делал всегда лишь то, чего сам хотел, и плевал на общественные правила. Правда, ты его очень глубоко закопал. Ох, Андрюш, ты опять чуть не умер.

- Со мной такое иногда случается.

- Сдается мне, у тебя есть личный ангел-хранитель.

- Вероятно. За тем лишь исключением, что она далеко не ангел, - в голосе Андрея слышалась язвительная ухмылка.

Я стояла с кофемолкой наперевес, прислушиваясь к тихой беседе в полумраке гостиной.

- В такие моменты особенно ценишь жизнь, правда? - Джулия упорно к чему-то клонила, но даже мне в полусонном состоянии было трудно понять, к чему. - Может, пора ее как-то изменить? Ты не думал?

- Ты правда считаешь, что сейчас подходящий момент для подобной беседы? - устало фыркнул Карпов.

- Ты вполне заслуживаешь счастья.

- Господи, и ты туда же? Джулс, мне хватает деятельной матери и Ксении! - голос Демона угрожающе зазвенел. - И если речь про Тамару.

- Речь не про Тамару, - резко оборвала миссис Абрамс, и я вжалась в стену. - Младшая Караваева тебе совершенно не подходит. Удивительно, почему Ксении кажется иначе.

Она ведь знает тебя не хуже меня.

- Давай сворачивать этот разовор.

- Нет, Тамара недурно готовит, конечно... - на своей волне продолжала женщина. - Но вот кофе у нее поистине ужасен.

- Кто бы говорил! - хохотнул вдруг Карпов. - Как ты еще всех миротворцев не перетравила.

- Андрей! - судя по голосу, Джулия насупилась.

- Иногда у меня закрадывается подозрение, что ты работаешь на арканов, - продолжил Демон измываться над хозяйкой. - И это их секретный план по уничтожению МОСа.

- Немедленно перестань! - обиженно взвизгнула миссис Абрамс. - Мы говорили о тебе, так что не переводи тему!

- Обо мне и ком? - миролюбиво поинтересовался Карпов, удобнее устраиваясь на диване и принимая из ее рук восстанавливающий отвар.

- О тебе. И о ней, - Джулия откинулась в кресле. - Долго ты собираешься себя мучить? Она, конечно, терпеливая девочка. Другая бы с чудовищем вроде тебя и пары часов наедине не провела. Но даже прелестные ангелы со временем седеют и покрываются морщинами. Так что в твоих интересах поторопиться.

У меня не к месту началась икота, которая отдавалась шумом в ушах и заставляла тихонько подпрыгивать.

- Немножко подрасти этому прелестному ангелу точно не помешает, - задумчиво заметил Карпов, отхлебнув отвар.

- Не затягивай!

- Сказала женщина, шесть лет влюбленная в слепого идиота и ни словом ему об этом не обмолвившаяся? - хмыкнул Карпов, и Джулия закашлялась.

- Андре-е-ей!

- Да-да, я знаю: ты хранишь верность почившему супругу. Блюдешь кодекс! - важным тоном согласился профессор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикая магия

Похожие книги