Я вошла в гостиную. Ли уже проводил гостя и теперь просматривал какие-то старые книжки в шкафу.
– Как ваше самочувствие?
– Неплохо.
– Тогда мы можем ехать в Сиань.
– Я слышала ваш разговор. Вы считаете, что лучше поезд? Надо позвонить Данилу, чтобы не волновался.
– Я разговаривал с ним сегодня утром, пока вы спали. Мои доводы показались ему разумными.
– Какие доводы?
– Что вам нужно пока остаться в Пекине.
Я изобразила непонятливость.
– Но вы же сказали, что мы едем в Сиань.
– Едем. Только Данилу об этом знать не нужно.
– Почему?
– Нам нужно время, чтобы поставить вас на ноги. Дня два как минимум.
Я задумалась, но задавать лишних вопросов не хотелось. Ли протянул мне небольшую книжку в темном переплете.
– Чтобы вам не было скучно в поезде, вот, возьмите. Английское издание. Здесь есть рассказ о красавице Си Ши, которая погубила целое княжество.
– Соблазнив государя?
– Под ее влиянием он не принял ни одного правильного решения с тех самых пор, как вступил с нею в связь.
– Я только раз видела красавицу, перед которой не устоял бы ни один князь, – это моя Кукла. Жаль, что ее у меня украли.
– Украли ее не у вас, а у меня.
Андрей уточнил:
– Это фамильная ценность, которая передается из поколения в поколение с незапамятных времен. И украли ее очень неразумные люди. И еще…
– Что?
– Почему вы никогда не обращаетесь ко мне по имени?
– Ну, наверное, потому что оно не очень-то соответствует вам, особенно здесь, в этом доме, среди всего этого.
– Если бы мы встретились с вами где-нибудь в Европе, оно не показалось бы вам странным.
– Конечно, я знаю, что многие китайцы для удобства общения с иностранцами берут себе европейские имена, но вы как-то не похожи на остальных.
– У меня что, не две руки?
– Я попробую.
Он посмотрел на часы, показывая, что больше общаться не настроен.
– Отдыхайте, читайте, а если что-нибудь понадобится, зовите Мэй.
Господин Ли поспешно вышел, оставив меня с моими вопросами, которые я непременно бы ему задала.
Когда мы подъехали к вокзалу, Настоятель уже ждал нас. Вид у него был сияющий. Он радостно поприветствовал нас, и мы прошли на посадку. Поезда в Китае неплохие, по крайней мере те, что предназначены для иностранцев, так что мы неплохо устроились. Чувствовала я себя на удивление хорошо, поэтому забралась на верхнюю полку, чтобы не отвлекаться на разговоры, и принялась за книгу. Рассказы в ней были небольшими и много времени у меня не заняли. И я не заметила, как заснула.
49
В Сиане было гораздо теплее и солнечнее. Мне хотелось в гостиницу к Данилу, но пришлось поселиться в очень скромной комнате старого даосского монастыря. Иногда здесь жили приезжие монахи из других монастырей. Но никогда в этой комнате еще не жила женщина, не имеющая к учению Дао никакого отношения.
Монастырь был из серого кирпича. Беленые стены и темно-красные колонны поддерживались в надлежащем порядке, по вечерам белые одежды монахов сливались со стенами, и лишь черная точка головы с косичкой выдавала их передвижение. Воздух был пропитан благовониями, непрерывно курившимися у центрального алтаря. Курильницы во дворе были такой необыкновенно причудливой формы, что мне хотелось их получше разглядеть, а по возможности и сфотографировать. Вдоль галерей, с обратной стороны, скрытые от глаз посетителей, тянулись кельи монахов – небольшие комнатки с окном, некоторые с электрической лампочкой под потолком, кроватью и одним-двумя стульями. Стена, примыкающая к жилым кварталам, была поверху утыкана острым битым стеклом, предохраняя от общения с внешним миром. Наверное, этот внешний мир раньше частенько наведывался в монастырь с заднего хода, чем и вызвал такие меры предосторожности.
Во дворе два монаха чистили пруд, в который туристы бросали монеты, мелкие бумажные деньги и просто какие-нибудь фантики. Все, что монахи вылавливали большим сачком из воды, они складывали на дорожку и сортировали по трем кучкам – пойманные рыбки, китайские деньги и отдельно загранмелочь. Вид у них был довольный, значит, улов сегодня хороший.
Настоятель попросил меня не выходить лишний раз из комнаты, чтобы не смущать обычное течение жизни монастыря. Разместив меня с максимально возможными для такого места удобствами, Ли куда-то уехал, но обещал быть к ужину, который мы решили провести в городе в небольшом ресторанчике неподалеку от городской стены.
Господин Ли приехал даже раньше, чем обещал, и мы отправились ужинать. Ресторанчик был двухэтажным, с узкой лестницей, ведущей на второй этаж, где обычно ужинают посетители. Те, кто забегал что-нибудь выпить или наспех перекусить, оставались на первом этаже. Первым по лестнице поднимался Андрей, за ним я, и замыкал шествие Настоятель. Мы уже поднялись на один пролет, как вдруг Андрей резко затормозил, я налетела на него, так как осторожностью не отличалась. Настоятель на меня не налетел. Сохранил и дистанцию, и равновесие и был готов подхватить меня, если со мной случится какая неприятность.
– Нам сюда нельзя.
– Почему?
– Придется поискать другое место.