Читаем Кукла-талисман полностью

(вразнобой, под грохот барабанов)

Чёрный парик, поняли мы,золочёные ленты, поняли мы,запомнили мы.

Рэйден:

Дух жестокой красавицы,дух, стравливающий самураев,убивающий их,носил такое же платье,такой же парик,вплетал такие же ленты.Воистину банщица ли это?Бабочка «мыльной страны»?

Сэки Осаму:

Я прозреваю!В тумане открылся мне дальний берег!Дух, стравливающий самураев,убивающий их,носил платье любовника-актёра,сделал убийцей своего старшего брата,погубил его, послал в преисподнюю.Имя и одежда, одежда и имя!О дух Коямы Имори,гнусного насильника,продолжал насильничать и после смерти!Кого же он отправил в ад первым,кого вторым?

Рэйден:

Друзей, предавших его,отвернувшихся от него.Ты последний, сказал он Кохэку,янтарному любовнику, предателю их любви.Задушив меня,Кохэку и был бы последним,последним, кому отомстил бы Имори,а я бы вернулся на службув облике актёра, с докладом о фуккацу.

Сэки Осаму:

Неслыханная злоба!Немыслимая гнусность!

(расхаживает по сцене, топает ногой)

Дух господина Имори,проклятого насильника,обуянного желанием мести,заслуживает чернейших адских глубин!При жизни получил он по заслугам,и в посмертии обретёт несчастье!

Рэйден:

Так ли это, господин?Впрямь ли по заслугам получил он?

Хор:

Мы — духи воспоминаний,мы — память юного самурая.

(голосами старухи с безымянной улицы):

Я — старуха с дымящейся трубкой,жизнь моя теплится едва-едва,подходит к концу.Рэйден-сан, зачем вы явились ко мне, ничтожной?Зачем явились во второй раз?!

(вразнобой, под грохот барабанов)

К несчастью, поняли мы,запомнили мы.<p>2</p><p>«А толк с моей правды выйдет?»</p>

— Здравствуйте, обаа-сан. Как здоровье?

— Не дождётесь, — буркнула старуха.

Как и в первый раз, она сидела на колоде у ворот. Безымянная улица была пуста, дом банщицы Юко, заброшенный и тёмный, безмолвно маячил у меня за спиной.

Я присел на краешек колоды:

— Вот, я вам табачку принёс. Что же вы пустую трубку-то сосёте? С табачком куда приятнее, да?

— Ась?

— Будете сеять ветер мне в уши, обаа-сан, уйду и табачок унесу. У вас слух как у филина, а разум острей бритвы. Так что, мне уходить? С табачком?

— Сиди уже, — старуха сдалась. Окинула меня цепким неприязненным взглядом. — И трубку мне набей. Года мои не те, пальцы дрожат… Как вызнал-то?

Я забрал у неё трубку, стал набивать, уминать.

— Много ли тут вызнавать, обаа-сан? На улице дом с привидением, вот уже больше года. Надо в управу бегом бежать, властям докладывать. Или святых монахов звать, что ли? Не бегут, не зовут: я проверил. А почему?

— Почему? — старуха отобрала у меня трубку.

Я чиркнул огнивом, давая собеседнице прикурить:

— Дом с привидением, если оно землякам вреда не чинит — чепуха. Живи сам и давай жить другим, так? Привлечь к себе внимание властей — вот что для вашей улицы хуже любой неприкаянной души. Чиновник явился? Это сулит неприятности. Даже два чиновника — мы-то с господином Хэруо вдвоём заявились! Самураи вынюхивают, высматривают, в заветный дом лезут! Узнают о призраке, обвинят: почему не доложились? Вот вся улица и попряталась, как вымерла. А вас вперёд погнали, напоказ: выяснить, что пришлым надо. Какой с вас, обаа-сан, спрос? Глухая полоумная бабка, одной ногой на кладбище…

— Ты, господин мой, ври, — старуха сверкнула жёлтыми совиными очами, — да не завирайся! Глухая? Полоумная? Я ещё тебя переживу, спляшу на твоей могилке…

— Может, и так, обаа-сан. Вас, я полагаю, из того дома, о котором мы оба знаем, добрые люди забрали. Не жить же вам бок о бок с призраком? Даже если вы Юко кормили, поили, вашему ремеслу обучили…

Перейти на страницу:

Все книги серии Чистая Земля

Похожие книги