Читаем Кукла-талисман полностью

— Кукла, — вспомнил я уже на крыльце. — Когда я пришёл во двор к вашей соседке, девочка спросила у меня, не принёс ли я её куклу. Вы же заявили, что Каори с куклой не расстается. Как это понимать? Как проявление слабоумия?

Шиджеру улыбнулся:

— Забрали у неё куклу. Силой отняли.

— Кто? Вы? Мать?

— Да вы что, господин! На кой мне сдалась её кукла?!

— Тогда кто?

— Монах какой-то. Жирный, противный. Приходил, стоял у их плетня, глазел на девчонку. Потом вызвал за ограду, выманил. Велел куклу ему отдать, а он за неё денег даст или вещь полезную. Девчонка в крик, так он куклу у неё вырвал и скрылся. Жирный, а бегает — не угонишься! Я думал, Каори руки на себя наложит, так убивалась…

<p>3</p><p>«Нам стоит это выяснить»</p>

— Добрый день, Иссэн-сан! Очень рад вас видеть!

— Добрый день, Рэйден-сан.

Старого настоятеля я встретил у ворот Правительственного квартала, возвращаясь в управу. Я действительно обрадовался этой встрече. Чисто по-человечески: всегда рад видеть своего первого наставника. К обычной радости примешивалась радость служебная, смешанная с предвкушением. Раз святой Иссэн счёл нужным лично явиться в управу — значит, он готов сообщить нечто важное.

— Как вы сумели так быстро добраться?

— Крестьяне предложили подвезти меня на телеге до рынка. Не обижать же отказом хороших людей? Ну что, идёмте в управу?

Я вспомнил свой тесный кабинет. Небось, кислая вонь монашеского пота до сих пор не выветрилась.

— Простите, Иссэн-сан! Вы не против, если мы пойдём в какое-нибудь другое место?

— Место не имеет значения. У вас есть предложения?

В животе требовательно забурчало. Пирожков, съеденных в доме Шиджеру, моему желудку явно не хватило.

— До лапшичной дядюшки Ючи отсюда не дальше, чем до управы. Если вы не возражаете…

Настоятель улыбнулся. От глаз его разбежались лучики-морщинки. Мне даже почудилось, что вокруг стало светлее.

— Жизнь предлагает нам достаточно испытаний. Зачем изобретать лишние трудности? Обжорство — порок, но и сознательно мучить себя голодом — вряд ли добродетель. Ведите, Рэйден-сан, я следую за вами.

Я хотел поддакнуть, сказать, что на сытый желудок и думается лучше, но вовремя прикусил язык. К чему пустая болтовня? Убеждать святого Иссэна не нужно, а ничего нового в смысле мудрости я ему точно не сообщу.

В чинном молчании мы дошли до лапшичной. В дверях нас встретил хозяин. Вернее, встречал он редкого, дорогого гостя — святого Иссэна. На свой счёт я нисколько не обольщался. Крестьяне меня, кстати, тоже не стали бы подвозить — даже будь я в годах почтенного настоятеля.

Столик в дальнем углу был отгорожен ширмой с изображением лотосового пруда. Я пригляделся: меж лотосов из воды выглядывал лупоглазый карп. Я поискал дракона, но не нашёл. Дядюшка Ючи с почтением, близким к благоговению, принял заказ, после чего удалился, стараясь не шаркать ногами. Шум голосов и бряканье посуды возобновились. Вкупе с лотосовой ширмой я счёл их достаточной завесой, за которой мы сможем говорить без опасений прополоскать служебными сведениями чужие уши.

Главное, голос не повышать.

Заказ принесли с ошеломляющей быстротой. Сдерживая нетерпение, я дождался, пока настоятель без спешки покончит с ячменной кашей, щедро сдобренной ростками бамбука в соевом соусе. Сам я за это время успел разделаться с кальмаром, горкой овощей и плошкой риса.

Ф-фух, полегчало!

Наконец Иссэн отложил палочки и ополоснул руки в миске с водой — хотя, на мой взгляд, руки у него и так были чище моих.

— Я знаю монаха, который томится у вас в управе, Рэйден-сан, — без предисловий заговорил настоятель. — Он не здешний, из обители Конгобу-дзи. На моей памяти он приходит в Акаяму уже в третий раз. Задерживается на три — пять месяцев; случалось, что и на полгода. Монаха зовут Нобу. Прошлое мирское имя мне неизвестно.

Имя. Не местный. Уже кое-что!

— Вы позволите мне расспросить вас подробнее?

— Разумеется. Всё, что мне известно — в вашем распоряжении.

— Тысяча благодарностей! Вы не знаете, зачем Нобу приходит в Акаяму? Чем он здесь занимается?

— Нобу — странствующий монах. На то у него есть грамота за подписью главы общины. Он продаёт храмовые амулеты: защита от злых духов, удача, достаток. Семейное благополучие… Также он относит амулеты, потерявшие силу, в удалённые обители — по просьбе тех, кто сам не в состоянии совершить такое путешествие. Затем Нобу возвращается с новым товаром.

Иссэн внимательно смотрел на меня: понимаю ли я, о чём он говорит? Не нужны ли пояснения?

— Благодарю, Иссэн-сан. Я помню ваши уроки.

Срок жизни амулета-омамори — как правило, год. После этого он утрачивает свою силу. Такой амулет нельзя просто выбросить, это сулит неудачу. Его следует сжечь в той обители, где он был изготовлен и приобретён. Там же паломник обычно покупает другой омамори — взамен сожжённого. Если же обитель расположена неблизко…

Стало понятно, чем занимался толстяк Нобу.

— У Нобу хорошая репутация?

Перейти на страницу:

Все книги серии Чистая Земля

Похожие книги