— Ну да, в Мадаре ты тоже видел хорошее, — иронично цокнул языком Тобирама.
— Не начинай, — Хаширама резко помрачнел, придав тону надменность.
— Я тебя тысячу раз предупреждал, чем закончится история этого взяточника, или ты забыл, из-за чего его выгнали из службы безопасности?
— Это не было доказано, — возмущённо вспыхнул брат. — Мадара ушел по собственному желанию следом за братом.
— Ну конечно, скажи еще, что это Идзуна злодействовал все годы.
Старший брат примирительно поднял руки, недвусмысленно намекая, что не желает развивать тему, и тогда Тобирама шлепнул папкой по рядом стоящему журнальному столику.
— И все же я навел на твою ревнивицу кое-какие справки.
— Ты патологический параноик, — обезоружено констатировал Сенджу.
— Ну уж прости, что мне кажется странным, когда левая пассия увязывается на засекреченное задание.
— Ну и что ты нашел на нашу «шпионку»?
Тут же умерив пыл, Тобирама недовольно скривился.
— Ничего особенного. Родители живы, но разведены. Мать — в США, отец — егерь. Окончила юрфак, слишком обычная посредственность, что тоже подозрительно.
— Какой ужас, нет ничего хуже посредственности, — наигранно воскликнул брат в издевку.
— Не передергивай. Один момент меня все-таки напряг.
Хаширама взметнул бровью, давая понять, что внимательно слушает.
— Эта Рейко пропала почти на год посреди учебы. И была даже отчислена. Никто не знал, где она находилась, её имя числилось в розыске, как без вести пропавшей. Однако вскоре она появилась как ни в чем не бывало, восстановилась, сдала все хвосты за короткий срок.
— Оба-на, здесь явно попахивает взятками.
Тобирама закатил глаза.
— Ну и что тут такого? У всех девушек бывает такой период, — с видом большого знатока подростковой психологии заумно возмутился Сенджу-старший, — влюбилась, загуляла, а потом взялась за ум. Не вижу смысла поднимать панику.
За соседней стеной расположилась троица из токийской полиции. Сидя по-турецки, Учиха, Намикадзе и Акияма трапезничали китайской лапшой из ближайшей забегаловки, переговариваясь о планах на завтра. После того, как скромный ужин завершился, перед троицей встала дилемма. Две кровати. Было решено со стороны Хаширамы, что Рей останется в их отеле. Но отдельный номер освободится лишь через неделю, поэтому, как джентльмены, Минато и Итачи решили по очереди уступать свое место Рейко.
— Ну-с, тогда сегодня я сплю на полу, — разложил самодельный футон меж двух кроватей Минато.
Проигнорировав сменную одежду под гнетом усталости, Рейко забралась в теплую постельку, слыша копошение со стороны мужчин.
Во рту встал ком страха, как только комната погрузилась в ночной мрак. Она не выпила таблетки, не желая светиться перед начальством, решив подождать, когда они уснут. Забравшись с головой под одеяло, Акияма включила небольшой фонарик, пытаясь унять учащённое сердцебиение, являющееся предвестником приступа паники.
Рей выглянула из-под тяжелого одеяла. Комната погрузилась в сонный полумрак и наполнилась мелодией тихого мужского дыхания.
На цыпочках Акияма перепрыгнула через Минато, добралась до графина с водой, едва не уронив тот на ничего не подозревающего Намикадзе. И, покончив с одной задачей, по-шпионски забралась в постель Итачи, осторожно тронув того за плечо.
— Итачи-сан, — шепотом позвала она его.
Учиха сонно промычал сквозь сон и нехотя разлепил веки.
— В чем дело?
— Я краем уха слушала ваш разговор с теорией о свидетелях. Но что, если среди них есть один выживший?
— Это невозможно. Все мертвы: либо убиты Потрошителем, либо покончили с собой, — Итачи на мгновение погрузился в легкую дрему, но пробормотал через силу: — Хотя был один, но пропал без вести. Официально его объявили умершим, как одну из жертв Потрошителя.
— Пропал? — громче, чем следовало, воскликнула Рей и тут же прижала руку к устам.
— Да, Акасуна Сасори, первый и последний выживший свидетель. Исчез сразу после смерти Потрошителя.
— Но… Допустим, что он жив, почему его все-таки не смогли бы найти?
— Глухарь. У пропавшего нет близких родственников и друзей, никто не требовал его поиска, а у полиции были дела и поважнее.
Рей впитывала каждое слово, понурив голову, ладонью на груди ощущая, как колотится комок мышцы.
— А мое разрешение на командировку? Вы же сделаете запрос Джирае, чтобы он меня не уволил?
Учиха тяжко вздохнул, сквозь сон пробормотав:
— Завтра. Все завтра.
— Спасибо.
Рей уже опустила ноги на ковер, как вспомнила, зачем, собственно, пришла и вновь потормошила начальника.
— Итачи-сан, если что, я сказала Хашираме-сану, что я ваша невеста и что я не могу оставить вас одного из-за женской ревности.
— Угу…
Рей кивнула и босыми ногами лихо перепрыгнула обратно через Минато. Девушка уже скрылась под одеялом, когда одеяло Итачи резко отлетело в сторону, и ошарашенный детектив выпрямился, патетично воскликнув:
— Что?!
Но Рей уже не подавала признаков бодрствования, раздавался лишь едва сдерживаемый смех со стороны спящего Минато.
— Без меня меня женили, — прокомментировал напарник сквозь смех.