Читаем Кукловод: Реквием по Потрошителю (СИ) полностью

Притворно-яркая, под стать солнцу. Кажется, что теплая, пока находится на расстоянии, но стоит дотронуться — обожжешься в её огне. Акасуна закрыл альбом, лениво бросив взгляд на циферблат часов. Она опоздала на 15 минут. Темари, крыска агентов Сенджу, беззаботно накручивающая пшеничный локон на палец, искусно разыгрывает кокетку уже не первый день.

— Ты вновь опоздала. Не заставляй мое время истлевать бесцельно, — Сасори, несмотря на собственные слова, лениво собирал карандаши, закидывая в открытую сумку, последним бережно сложив альбом.

Темари примирительно сложила руки, игриво подмигнув.

— Ну, прости-прости. У тебя ведь сегодня днем были еще какие-то дела? Закончим тогда раньше. Я знаю, что ты жутко пунктуален и ненавидишь ждать, — кокетливые нотки явно предназначались, чтобы задобрить сердце, которое Темари так и не смогла определить — мягкое как бархат или же твердое как чугун.

— И заставлять ждать других, — Сасори кончил почти заученную как мантру собственную фразу. — И это не пунктуальность. Я ценю и уважаю время. Время подобно истлевающему фитилю бомбы — никогда не знаешь, когда искра дойдет до снаряда, что исчезнет в один миг агонии.

Оторопевшая Темари приоткрыла уста, явно не найдя, что ответить. Обычно в своих разговорах-изучениях она всегда вставляла что-то бессмысленное и кокетливо-глупое, под стать беспечной девице. Но этот объект изучения потенциального «Кукловода» срывал её привычные шаблоны, непроизвольно будто сталкивая с её собственной комичной сцены.

— Ты имеешь в виду, что никогда не знаешь, когда смерть может застать нас врасплох, и поэтому нужно дорожить каждым мгновением, а не растрачиваться его зря?

— И да, и нет. Просто не позволяй времени течь бессмысленно с такой силой, чтобы его шум перекрывал весь остальной.

— Я не ношу с собой часы, мне это не грозит, — едко усмехнулась Темари, самодовольно решив, что парировала удар.

— Время отсчитывается не только в циферблате. Прислушайся, — Акасуна прикрыл глаза, жеманно расправив пальцы в бесцельном направлении.

Темари растеряно озиралась вокруг, ища стрелки часов, досягаемость которых была доступна явно лишь юному художнику, что с мечтательной улыбкой наслаждался невидимой музыкой.

Тогда Темари решила присесть рядом, быть может, поток воздуха доносил сакральный звук именно со стороны её знакомого. Агент под прикрытием даже позволила себе слабость прикрыть веки, но не услышала ничего, кроме шелеста листьев, шума проезжей части, состоящего из скрежета шин, крика сигнализаций и топота бесконечного леса ног, что отбивали каждый шаг, подобно качающемуся маятнику…

Темари вздрогнула, когда плеч коснулись его руки, и тихий нашептывающий голос сладким ядом усыплял бдительность агента, но будил трепетную девушку, все еще живущую в натренированном теле бойца.

— Теперь слышишь? Песнь шепчущих деревьев, нескончаемый топот ног, даже какофония голосов — все они отчитывают время. Тик-так, тик-так, твое время, что течет по твоим жилам. Твои шаги вместо маятника, даже собственное дыхание, застывающее на устах. Они считают твое время, Темари, — аристократические пальцы художника прошлись по вздувшимся венам на покрывшейся мурашками шее. Темари больше не чувствовала парализованное музыкой города тело, или же причиной были руки, не спеша изучающие её скулы. Большой палец едва задел приоткрывшиеся губы, а голос продолжал убаюкивать и ласкать душу: — Мне бы так хотелось запечатлеть твой образ, ты позволишь начать прямо сейчас? Время и так отняло у нас драгоценные минуты.

Темари вырвалась из странной неги, не сразу поняв смысл слов. Она лишь недоуменно уставилась на руку художника, бережно сжимающую её ладонь, возвращая обратно из единения с музыкой, красоту которой девушка раньше не замечала. А ведь стоило всего лишь закрыть глаза и прислушаться.


Вернувшаяся в номер Рейко небрежно скинула парик, спрятав тот в шкафу. Теперь в личном номере расслабиться было легче. Не нужно прятать таблетки и притворно улыбаться.

Прохлада живительной влаги приятно обожгла горло, словно приправленная острой специей. Рей зажмурилась, как будто смакуя нечаянно проглоченный кусочек лимона. И чем они только фильтруют воду? Если вообще фильтруют.

Панорама города Киото искрилась небесными фонариками из звезд на бескрайнем бездонном куполе неба. Исполинские горы грозно очерчивали горизонт. В груди приятно разливалось странным ностальгическим чувством тепло.

Она ощущала его присутствие. Здесь, в этом городе. От осознания, что они стоят под одним небом и, возможно, смотрят на один и тот же пейзаж, заставило сердце сжаться, а пьяной истоме склониться в легком головокружении.

Перейти на страницу:

Похожие книги