Читаем Кукольная королева (СИ) полностью

Ему было лет двадцать, наверное. Русоволосый, долговязый, чем-то напоминающий о воробьях. Куртка застёгнута, хоть на улице совсем не холодно, на рукав нашит чёрный дракон в белых цветах…


И его сопровождал звук.


Наверное, его можно было и не услышать. Но оборотню не стоило труда различить позвякивание кольчуги под одеждой; и в сочетании с гербом Его Величества вывод напрашивался только один.


Кеары.


Медленно, очень медленно Таша догрызла грушу.


И почему хорошие идеи всегда приходят слишком поздно? Ведь если кто-то смог проследить, как из твоей сумки незаметно вытаскивают кошелёк — логично было предположить, что этот кто-то внимательно следил за тобой…


— Судя по всему, Кармайкл-лэн о чём-то задумалась. — Бард улыбнулся: мягкой улыбкой сытого кота. — Познакомься с Ташей-лэн, Дари.


Спорол нашивку? Снял кольчугу? Чтобы я не заподозрила?


— Представляешь, она тоже должна была встретиться здесь с другом, но он почему-то запаздывает.


Как нас выследили?


— Нехорошо бросать юную лэн в одиночестве.


Они ищут Джеми? Но зачем им я?..


— Думаю, нам стоит дождаться его вместе, верно?


— Верно. — Дариан тоже присел на бортик. — Скрасим ожидание лэн беседой. Вы не против, Кармайкл-лэн?


Таша сидела между двумя королевскими рыцарями, отчаянно стараясь сохранить на лице маску беззаботности.


Я не могу привести их к дому Тальрин. Не могу. Но куда ещё мне идти? Сразу в особняк? Нет, меня там не ждут, там ждут Арона, и ждут только вечером…


…и тогда…


Чёрная тень заслонила солнце.


Как всегда, вовремя.


— А, Таша, вот ты где! Я везде тебя ищу.


Она приняла предложенную руку с неимоверным облегчением.


— Мы же договаривались на центральной площади, забыл? — с лёгкой и очень естественной укоризной спросила Таша.


— Но центральная площадь, как выяснилось, довольно-таки большая. — Арон смерил кеаров улыбчивым взглядом. — Твои новые друзья? Не представитесь, молодые люди?


— О, это Бард и Дариан, и Бард меня спас! Представляешь, какой-то паршивец вытащил у меня из сумки кошель, а он это заметил, — затараторила Таша, искренне надеясь, что спектакль «глупенькая светловолосая особа» имеет успех. — Я у него в неоплатном долгу!


— Правда? Что ж, благодарен за помощь моей дочери, благородные энтаро. Надеюсь, она не слишком вас задержала.


Кеары синхронно встали.


Лица обоих были невозмутимо дружелюбны.


— Что вы, святой отец! — заверил дэя Бард. — Мы как раз гадали, как скоротать этот чудесный денёк в ожидании…


— Рад, что вам осталось коротать его немного меньше. А сейчас, увы, позвольте откланяться. — Арон направился к одному из проходов, увлекая Ташу за собой. — Всего наилучшего.


— Таша-лэн?


Она оглянулась скорее машинально.


Бард задумчиво смотрел ей вслед.


— Значит, ваш отец и ваш непунктуальный друг — одно и то же лицо? — уточнил кеар. Тут же расплылся в улыбке. — Ну хорошо. До встречи, Кармайкл-лэн. Надеюсь, скорой.


Таша, кивнув, отвернулась: очень надеясь на обратное.


Некоторое время они с дэем шли молча.


— Да, всё же их прискорбно надёжно защитили от телепатии… и о чём вы только думаете, интересно узнать? — наконец сдержанно спросил Арон — у юноши, в какой-то миг отлепившегося от стены очередного ларька, не замедлив увязаться за ними.


— А вы разве не знаете, святой отец?


— Шутки в сторону, Алексас. За вами следят. Вы подвергаете опасности Ташу.


— Таша сама себя с успехом подвергает опасности. А заодно меня и вас. Одной опасностью больше, одной меньше, какая разница? — Алексас усмехнулся. — Меня больше интересует, как нас выследили.


— Думаю, засекли выплеск магической энергии, когда Джеми настраивал зеркальный проход. Вы же знаете, кому они служат. Его Величество и не такое может.


— Может, может… значит, Таша, вы уже успешно обзавелись знакомыми кеарами? Похвально. Я видел лишь финал, но, кажется, вам удалось произвести на них впечатление.


— Какого демона вы меня там бросили?! — наконец взорвалась она. — Куда вы делись?


— Джеми направился к Камню, но я заметил в толпе подозрительного молодого человека и решил переждать в тенёчке. Мне же и в голову не могло прийти, что вы в это время активно любезничаете с командиром отряда.


— Командиром отряда?..


— Похоже, Бард у них действительно главный, — сказал Арон, ведя их куда-то узкими городскими улочками. — В этом Алексас прав.


Таша нахмурилась.


Только кеаров на хвосте нам для полного счастья не хватало…


— А где третий? — спросила она, вспомнив последний разговор с цвергом-трактирщиком. — Господин Ридлаг говорил, к нему в трактир заходили трое.


— Третий патрулирует рынок. С ещё тремя. — Арон отмотал повод Принца, пощипывавшего травку подле плетня одного из домов. Серогривка рядом глубокомысленно созерцал окрестности. — Ваши вещи я собрал. — Дэй указал на притороченные к седлу сумки. — Инграны очень жалели, что не могут попрощаться. Передавали вам пожелания всего наилучшего и заветы заезжать в гости даже без папеньки.


Сожаления по поводу несостоявшегося прощания с гостеприимным семейством Тальрин не заглушили тревожных мыслей о том, что их преследуют сразу шестеро королевских рыцарей.


— И куда мы сейчас?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы