Читаем Кукольная королева (СИ) полностью

Поединок не спешил выявлять чьё-либо превосходство. Леогран явно распалился — атаковал агрессивно, яростно, резко наскакивая. Алексас к этому отнёсся восхитительно равнодушно, лишь отставил в сторону левую руку, до того небрежно заложенную за спину. Со скучающим выражением на лице он отбрасывал клинок герцога в сторону, точно надоедливую муху: казалось, не дрался, а танцевал, кружась в рыцарском вальсе со шпагой в руке.


— Что ж, — с расцветающей на губах ехидной улыбкой проговорил Леогран, — боюсь, мне всё же не суждено уложить вас одной левой.


— Сожалею, что нарушил ваши планы, — вежливо отозвался Алексас. — Но неужели вы хотите сказать, что вы не левша?


— Именно это!


Нетерпеливо перехватив шпагу правой рукой, герцог ринулся в лобовую атаку, звонкая песня скрещивающихся клинков из вальса обратился в галоп — и под натиском противника Алексас стал отступать к фонтану. Уткнувшись в бортик мраморного бассейна, он вспрыгнул на него, Леогран в долгу не остался, и сражение продолжилось на узкой круглой дорожке из скользкого зеленоватого камня.


— Что ж, вам удалось меня удивить, — заметил Алексас, вынужденный уйти в глухую оборону. — Однако есть одно маленькое затруднение.


Шпаги молниями сияли в водяном крошеве.


— Какое же? — в перерыве между ударами азартно выдохнул Леогран.


Широкую улыбку его противника Таша различила даже отсюда.


— Боюсь, что я как раз левша…


Алексас резко скакнул назад, перекинул шпагу из руки в руку — а потом, сократив дистанцию, атаковал: небрежно уперев правую руку в бок, танцуя на мраморном бортике, лезвием шпаги выписывая в воздухе сверкающие пируэты, заставив противника растерянно отступать. Удар, ещё удар — и клинок Леограна полетел в воду. Герцог скакнул в фонтан, не раздумывая; поскользнулся, упал, тут же перекатнулся и вскочил, мокрый от носков замшевых туфель до рыжей макушки, но со шпагой в руке.


Алексас оглянулся на Ташу. Улыбнулся.


И небрежно подкинул свой клинок высоко вверх.


В следующий миг он прыгнул в фонтан: легко крутанув в воздухе сальто, элегантно приземлившись на обе ноги, взметнув фейерверк хрустальных брызг. Вскинул руку — как раз вовремя, чтобы поймать шпагу, летевшую обратно к земле, точно за рукоять. С бесконечным изяществом выпрямился.


Таша прекрасно понимала, что это — красивый эффектный трюк, не более. Самоубийственный в реальном бою, проделанный исключительно для того, чтобы впечатлить её.


Но это не отменяло того, что даже Леогран уставился на противника с зачарованным видом.


Алексас невозмутимо расчеркнул фонтанную струю, словно вычерчивая кончиком лезвия какой-то затейливый символ.


— Продолжим? — насмешливо осведомился он.


Леогран вздохнул.


И швырнул свою шпагу ему под ноги.


— Вы лучший фехтовальщик, которого я когда-либо видел, — торжественно и серьёзно промолвил герцог. — Прошу прощения за мой скепсис. Вы действительно уверены в себе настолько, насколько этого достойны.


Алексас нахмурился.


Только на миг.


Затем поднял шпагу противника, перехватил её за лезвие — и протянул герцогу рукоятью вперёд.


— А вы один из лучших противников, которые у меня когда-либо были, — с улыбкой ответил он. — Я не могу вернуть обидные слова, сорвавшиеся с моих уст, но прошу за них прощения. И готов оказать вам любую посильную помощь… если вы её примете.


Губы Леограна в свою очередь тронула улыбка.


— Полагаю, извинения приняты обоюдно. — Герцог взял клинок из рук противника. — Джеми Кармайкл, позволите ли вы мне считать нас с этого момента связанными узами дружбы?


Алексас взлохматил свои мокрые кудри. Как показалось Таше, несколько озадаченно.


Но ответил лишь:


— Как будет угодно вашей светлости.


Таша смотрела, как молодые люди удовлетворённо жмут друг другу руки.


— Кажется, они неплохо поладили, — бросила она через плечо.


— Кажется. — Арон, неслышно стоявший за её спиной, шагнул вперёд. — И вы открыли друг другу свои новые стороны.


— Мы? А я-то тут при чём?


Дэй протянул ей руку, помогая встать; его улыбку леденила лёгкая ирония.


— До сегодняшнего дня у тебя не было возможности проявить тягу к мастерам в своих делах.


Таша промолчала. Лишь мельком оглянулась на парочку мокрых до нитки фехтовальщиков, чей беззаботный смех вплетался в тихий шёпот закатного ветра.


Даже не пытаясь скрыть от телепата, что шпага Алексаса если не разбила ледяную кромку неприязни вокруг его образа, то пробила там немалую брешь.




Ужин прошёл в непринуждённой дружеской обстановке. Настолько непринуждённой, что Таша засомневалась, помнит ли её «семейка» о том, что им предстоит; однако, поднявшись из-за стола, Арон первым делом заверил племянников герцога, что их присутствие в борьбе с призраком ничего не решит, и отправил юных Норманов в их покои.


Как и Ташу — в её.


— И на каком основании я должна отсиживаться в стороне в решающую ночь?! — возмущалась она, пока Арон за руку непреклонно вёл её в башню. — Да ни за что!


— Как раз есть за что, — заявил Джеми, мудро шедший в сторонке. — Эйрдаля ловить — это тебе не в игрушки играть!


— Ах, так вы этой ночью будете ловить эйрдаля? А я должна сидеть в комнате, не зная, живы ли вы ещё?!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы