Читаем Кукольная королева (СИ) полностью

— Не знаю насчёт переругиваться, так как в последние дни ты явно встаёшь на путь исправления… но для чего-нибудь пригодитесь. — Таша поднялась с земли. — Кажется, Герланд-энтаро, мне всё же придётся отобрать у вас сыновей.


Альв встал, не отрывая взгляда от её лица.


Как Таша ни старалась — определить, что же таится в этом взгляде, она не смогла.


— Что ж, — холодно промолвил он наконец, — можно лишь один вопрос, Ваше Высочество?


— Всегда рада помочь.


— Тогда, как я понимаю, вы не будете сильно возражать, если в дальнейшем нам понадобится ваша помощь.


Она почти усмехнулась.


Неплохо он меня поймал.


— Конечно. Принцесса заговорщику — друг.


— Чудно. — Альв витиевато махнул рукой по направлению к коням, мирно жующим одуванчики. — Не смею далее вас задерживать.


Когда они послушно направились в указанном направлении, Найдж негромко произнёс:


— Джеми.


Алексас обернулся. Вздохнув, прикрыл глаза.


Когда Джеми посмотрел на Найджа — взглядом мальчишка остро напомнил Таше побитого щенка.


— К нашей следующей встрече с тебя сдача зачёта по связующим каскадам, — помолчав вдоволь, вздохнул колдун. — Не пропусти её.


Мальчишка, закусив губу, неуверенно махнул рукой и вспрыгнул в седло.


Таша почти уже направила Принца по тропе на север, как негромкий оклик альва заставил Алексаса обернуться.


И, инстинктивно выбросив руку, поймать метательный нож в аршине от своего лица.


— На память, — бесстрастно пояснил альв.


Наблюдая.


— Благодарю, учитель, — безмятежно откликнулся Алексас. — Я его сохраню, не волнуйтесь.


— Похвально. Да, и советую объехать Приграничное стороной. Не думаю, что вам там сильно обрадуются.


Таша нервно хлопнула Принца по боку.


На своего спутника она оглянулась, лишь когда парочка заговорщиков уже скрылась из виду.


— Что это было, не знаешь?


— Если ты о попытке убийства, вряд ли это была она. Он подстраховал бы меня… в последний момент. Думаю. — Легко изогнувшись на полном ходу, Алексас непринуждённо сунул нож в голенище сапога. Тут же выпрямился. — Кстати, куда мы едем?


— В Озёрную.


— Зачем?


— Мне нужно домой.


— Почему?


— Просто… нужно. Заедем, объясним всё отцу Дармиори, попросим помощи и отправимся в Нордвуд. Найдём там Зеркальщика, чтобы он переправил нас в Камнестольный. Через зерконтору быстрее… и я не выдержу весь этот путь ещё раз.


Алексас поднял лицо к небу, столь пронзительно-голубому, что в зените его расцвечивал какой-то лиловый оттенок. Вдохнул медовый ветер.


Улыбнулся.


— Вот теперь, Таша, — сказал он, — мы действительно свободны.






Глава четырнадцатая. Дом, милый дом


— Значит, вот как живут королевы в изгнании?


— Приблизительно, — толкнув калитку, откликнулась Таша.


Ничто не изменилось. Сад шелестел во тьме, баюкая незрелые яблоки. Камень дорожки звенел под копытами коней. Ларь с овсом отзывался привычным треском рассохшегося дерева. Крыльцо всё так же скрипело под ногами.


Ничто не изменилось — кроме неё самой.


— Всё так… мило, — сказал Джеми, оглядев кухню: большой открытый очаг, печь, дубовый стол посредине и куча шкафов по стенам. Присел на скамью. — И… по-деревенски.


— А ты представлял себе дворец? — Таша подбросила в холодный очаг пару поленьев. — Прости, что не оправдала ожиданий. Не поможешь?


— Я не в обиду. — Мальчишка смущённо щёлкнул пальцами, заставив дерево вспыхнуть. — А почему мы так спешили?


— Я хотела приехать затемно. — Подвесив над огнём дутый медный чайник, Таша подошла к окну. — Привести себя в порядок. Подготовиться к объяснениям. Сходу натолкнуться на соседей не хотелось. Сейчас же сенокос, а мимо лугов никак не проехать…


— Ясно. — Джеми машинально водил пальцем по столешнице, вырисовывая что-то. — И что мы будем делать дальше?


— Заберём Лив и вернёмся сюда. Будем продолжать дело семьи Фаргори. — Она обернулась. — Как ты отнесёшься к профессии сидродела?


— Ну… это неплохо.


— Наверное, придётся послать в Нордвуд за дядей Зоем. Я не очень хорошо во всём этом разбираюсь, если честно. А надо освоить перегоночный аппарат… вызвать ведьму для уборки урожая… к нам всегда госпожа Шарлин приходила, но где она, как с ней связаться… — Таша пожала плечами. — Ничего, первый раз будет непривычно, а потом всё наладится.


Говорила она очень бодро. Слишком бодро, чтобы можно было в это поверить.


— А как же кеары? — спросил Джеми. — Думаешь, здесь нас не найдут?


— Слежки я не заметила, настоящего имени моего они не знают, все города и деревни обыскать не могут, а светловолосых девиц по всему Аллиграну… в общем, много.


— Они могут объявить тебя в розыск.


— Не думаю, что он увенчается успехом.


— Но…


— В крайнем случае что-нибудь придумаем.


— Понятно.


Последовало молчание, затянутость которого прервал лишь свист чайника. Сняв с ближайшей полки пару глиняных чашек, Таша засыпала в них по щепотке травяного сбора и залила кипятком.


— Надо подождать пару минут.


— Ага…


Она села напротив Джеми, сложив руки на столешнице, уставившись на чайник посреди стола.


Спустя какое-то время её ладони осторожно накрыла другая рука.


— Можешь не притворяться, что всё в порядке, — мягко сказал Алексас.


Таша не подняла взгляда.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы