Читаем Кукольная королева (СИ) полностью

— Она мертва, Найдж! Она защитила нас от огня, она обратилась в ничто, чтобы стать нашим щитом, и она мертва! — заорал альв; этот крик из уст существа, всегда безупречно властвовавшего над собой, напугал Джеми больше, чем всё остальное. — Бежим к порталу, помоги магистру!


Магия альвов, отстранённо подумал Джеми — всё ещё не в силах осознать, что случилось. Нечеловеческая, непостижимая…


На бегу споткнувшись обо что-то, он посмотрел вниз. На обугленную плоть тела под ногами, от удара обнажившую кости.


Это было настолько страшно, что казалось нереальным.


В тот миг, когда Джеми запоздало ощутил запах горелого мяса, они уже выбежали за дверь. Там пламени не было, зато откуда-то сверху доносились крики, грохот и шум взрывов.


— Что происходит? — беспомощно выдохнул он.


— Облава, вот что! — Алексас в его голове рвал и метал. — Крыса ослабила защиту штаб-квартиры!


Облава, повторил Джеми про себя — с той же отстранённостью. Испепеляющий огонь. И все, включая Бэрри, мертвы.


Пытаясь, но не в силах поверить в происходящее, на бегу оглянулся на Найджа: колдун почти волочил учителя за собой. Вспомнил, что испепеляющий огонь требовал огромного количества энергии.


А, значит, к ним наведались либо Мастера Адамантской Школы, либо…


Ворот Джеминой рубашки затрещал в стальных пальцах альва, который почему-то остановился.


Когда Джеми повернул голову и увидел причину этой остановки, в горле его пересохло.


— Добрый вечер, господа. — Им приветливо отсалютовал мечом молодой мужчина в чёрном: в серых глазах светится лёд, серебряный венец на тёмных кудрях сверкает отблесками пламени. — Значит, вы уцелели. Основатели, полагаю? Вы-то мне и нужны.


— Ваше Величество, — ненавидяще пропел Герланд.


Джеми, не мигая, смотрел на Шейлиреара Дарфулла, узурпатора престола Срединного королевства.


Он здесь. Прямо здесь, перед ним — тот, кто убил его родителей, тот, кто…


В следующий миг произошли сразу две вещи: король-колдун исчез в ледяном вихре — а Джеми полетел вниз с куском пола, вдруг ушедшего из-под ног. В панике выпалил заклятие, смягчив приземление, но всё равно приложился лбом об ковёр.


Потом понял, что лежит рядом с Найджем на полу гостиной, в которой они только вчера мирно пили вечерний чай.


— Верми, — Герланд стоял рядом, напряжённо глядя вверх; трудно было сказать, удивлён альв или раздосадован, — что ты делаешь?


Джеми даже не сразу сообразил, что он обращается к магистру Торнори.


Старик остался в той комнате, откуда они только что свалились. Стоял на краю образовавшегося провала, воздев руки к потолку — пока на другом краю Шейлиреар, окружённый коконом из снежных искр, силился прорваться через волшебный барьер.


— Бегите, — дрожащим голосом велел магистр. — Он силён, но я его задержу.


Неужели он собрался…


— Нет! — выкрикнул Джеми, судорожно пытаясь встать на ослабевшие ноги.


— Учитель, — Найдж тоже вскочил, — нет, не смейте, вы…


— Бегите!


Тихий голос магистра неведомым образом перекрыл рёв ледяного ветра, с которым боролся король… и Герланд, молча склонив голову, в прощальном жесте коснулся пальцами лба.


Одним движением вздёрнув Джеми на ноги, толкнул Найджа в сторону двери.


— Нет, нельзя его бросать!


Джеми отчаянно рванул к провалу — и вскрикнул, когда щёку обожгла пощёчина: скорее от удивления, чем от боли.


— Сопляк! — выплюнул Герланд, вновь сгребая воспитанника за шиворот. — Его жертва не должна стать напрасной! Побежал, быстро!


Хватка альва была непреодолима. Джеми неволей пришлось переставлять ноги, чтобы не упасть — а в голове назойливым колокольчиком билась одна-единственная мысль.


Этого не может быть, всего этого — не может, не может…


— Джеми, беги, — хрипло взмолился Алексас.


И, тоскливо оглянувшись на учителя, которого он оставлял умирать, Джеми всё-таки побежал.


Они неслись по путаным коридорам штаб-квартиры: Герланд, Найдж и он. Найдж ничего не говорил, и лица его Джеми не видел — но предполагал, что ничего хорошего на этом лице сейчас не увидеть.


— Сами ведь ввели запрет на перемещение везде, кроме бального зала, — казалось, альв не бежит, а летит над полом. — Всё предусмотрел, тварь!


Посреди лестницы в луже крови лицом вниз лежал труп; они молча перепрыгнули через него и побежали дальше.


Потайной выход, запоздало осознал Джеми. Зеркало, которое служит потайным выходом, через которое они смогут сбежать в другую штаб-квартиру «Венца», в Адамант. Вот куда их ведёт Герланд, вот куда им надо…


Ну откуда в маленьком особнячке столько коридоров?


— И рыцарей своих наверняка прихватил, — Найдж вытер мокрое лицо. — Герл, а ты уверен, что этот запрет действует на всех в доме?


Вместо ответа альв толкнул очередные двустворчатые двери.


Вскоре они уже были в бальном зале. Большое зеркало в дубовой раме, стоявшее у дальней стены, поприветствовало их отражениями. Джеми не раз видел его раньше, но никогда не смотрел на него с такой жадностью.


Троица рванула вперёд по скользкому мрамору — под дрожь стен и крики, крики, крики…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы