Но сопоставление между собой рассказов о столкновении Дмитрия и Мамая в «Слове о житии и преставлении великого князя Дмитрия Ивановича», «Житии преподобного Сергия Радонежского» и «Летописной повести о Куликовской битве» позволяет сделать вывод о том, что, несмотря на их необычайную близость друг другу, в этих текстах есть серьезные отличия, не позволяющие считать их произведениями одного автора[315]
.Во-первых, в качестве причины разгоревшейся вражды между темником Мамаем и великим князем Дмитрием Ивановичем в «Слове о житии и преставлении» названы интриги завистников, а в «Житии Сергия Радонежского» и «Летописной повести о Куликовской битве» все объясняется традиционным для христианского мировосприятия наказанием за грехи.
Во-вторых, в каждом из названных произведений по-разному характеризуются ордынцы. Авторы не скупятся на нелестные эпитеты для них, но набор этих эпитетов различен. Наиболее характерное для «Слова» определение татар как «поганых» не так часто встречается в «Житии» и «Летописной повести». Автор «Жития» избегает называть ордынцев агарянами, в то время как сопоставление с библейскими народами широко применяется в «Слове» и «Летописной повести». Зато популярное в «Житии» и встречающееся в «Летописной повести» их определение как «безбожных» практически неизвестно в «Слове».
В-третьих, по-разному в каждом из произведений раскрыта и тема предателей христиан, действовавших в союзе с темником Мамаем. «Житие» ничего не знает о них, «Слово» упоминает о неких лукавых советниках, не называя их по имени. Между тем «Летописная повесть» имеет объемные филиппики против великого князя Олега Рязанского, якобы вступившего в союз с Мамаевой Ордой.
В-четвертых, великий князь Дмитрий в «Слове» сопоставляется с Авраамом, Моисеем и Ярославом Мудрым, а в «Летописной повести» — с Давидом.
Иначе звучат и молитвы князя. В «Житии» говорится об обращении его к Богу, в «Слове» говорится о призыве князем на помощь Бога, Богородицы и святителя Петра, приводится молитва к Богородице, а в «Летописной повести» говорится о молитве к Богу в Богородичном храме.
Иначе описывается и небесная помощь русским воинам на поле битвы. В «Житии» — это крестоносная хоругвь, в «Слове», подобно «Житию Александра Невского», ангелы и святые Борис и Глеб, в «Летописной повести» — святые Георгий, Дмитрий, Борис и Глеб и архангел Михаил.
Хорошо просматриваются отличия между названными памятниками и в титулатуре главных участников событий. Так, в «Летописной повести о Куликовской битве» Мамай, в соответствии с действительностью, носит титул «Ордынский князь». Его принадлежность к вовсе не ханскому роду подчеркнута упоминанием того, что темник «мнев себе аки царя». В то же время в «Слове о житии и преставлении» Мамай, в явном противоречии с реальностью, назван царем.
Отличаются и некоторые подробности в описании самого русско-татарского столкновения. Так, «Слово» ничего не сообщает нам об участии преподобного Сергия Радонежского в организации отпора Мамаю. Автор «Слова» считает, что Мамай погиб безвестно, в то время как в «Летописной повести» сообщается об убийстве темника в Каффе. Описание ожесточенности боя в «Житии», «Слове» и «Летописной повести» использует различные образы, получившие дальнейшее развитие в позднейших памятниках Куликовского цикла.
Поэтому едва ли справедлив вывод о принадлежности всех трех произведений Епифанию Премудрому. Сходство же «Жития», «Слова» и «Летописной повести» объясняется тем, что они достаточно близки друг другу по времени своего написания и отражают мироощущение одной эпохи.
Интересно, что в последнем произведении рязанский великий князь традиционно для древнерусской литературы сопоставляется со Святополком Окаянным, что в целом логично, поскольку речь идет о человеке, выступившем против Руси, а в «Слове» со Святополком сравнивают уже самого Мамая, что позволяет думать о первичности «Летописной повести» по сравнению со «Словом».
Итак, исторические источники сохранили массу разнообразных прямых и косвенных сведений о битве на Куликовом поле 8 сентября 1380 г. Однако степень достоверности донесенной до нас информации в тех или иных памятниках постоянно подвергается критическому анализу: «На протяжении времени изображение Куликовской битвы в литературных источниках менялось, переосмысляясь в духе мифологем своего времени»[316]
. По наблюдениям А. И. Филюшкина, «современное источниковедение выводит на первый план проблему герменевтического исследования текста, отделения в нем адекватного отражения исторической реальности от ее мифологического осмысления»[317].