Читаем Кулинарная битва полностью

– Когда я приехала в мой родной город, когда стала помогать маме, я почувствовала, что время перемен настало и для меня. Если вы видели мою книгу, может быть, помните мою поговорку «в чистом доме и в душе покой». Наверное, я раньше думала, что душевный покой непременно последует за чистым полом и отсутствием пыли. Я ошибалась. Если моей маме надо разобрать и привести в порядок окружающее ее пространство, мне надо разобраться с моим внутренним миром. Я приехала сюда, домой, а дома, как говорится, и стены помогают. Эти родные стены помогают мне понять, что для меня важно. Теперь главное – сделать мою жизнь простой и ясной. Ведь простота и ясность – это мои главные принципы в устройстве любого дома.

Осталась ударная концовка. Мэй мельком глянула на Сабрину. Понимает она, что камеру выключать пока рано? Ведущая кивнула.

– Если вы смотрите на дом моей мамы и узнаете свое жилье, призадумайтесь. Может быть, проблема не в доме, а в какой-то другой части вашей жизни. Если вас окружает хаос, может, не стоит сразу хвататься за швабру? Может, стоит подойти к делу совсем с другой стороны и сначала решить свои внутренние проблемы? «Чистый дом и душевный покой» – это путь, а не пункт назначения. Вы видели нашу семью, видели, как все мы идем этим путем, как устраиваем дом и жизнь для мамы, для бабушки Эйды и даже для собак. Я надеюсь, наш опыт вдохновит вас проделать этот нелегкий путь к чистому дому и душевному покою.

Все. Конец. Она сидела и спокойно улыбалась, давая операторам время выключить камеры. Потом, все еще не меняя позы, спросила Сабрину:

– Ну как?

– Прекрасно. Для «Кулинарных войн» философии многовато, но мне очень понравилось. Мы, конечно, продолжим снимать, и тебе надо будет еще сделать сцену с Барбарой, привести ее посмотреть на чистую комнату. Но то, что мы записали, – отличная вставка.

Теперь Сабрина довольна и на время оставит ее в покое. Пора срочно найти Джея. С ним необходимо поговорить. Только вот будет ли он ее слушать? Времени ждать и строить планы нет – надо ловить момент, пока камеры от нее отвлеклись. Мэй встала и вышла на веранду. Там Энди, Кеннет и Фрэнки. И Джей вместе с ними – убирает в карман телефон.

– Тетя Мэй, ты все классно сказала, – восхитилась Фрэнки. Мэй улыбнулась.

– Мы с твоей мамой во всем разберемся.

Злость на Аманду у нее не прошла. Но ведь сестра еще не знает ни о болезни матери, ни о том, что у них есть проблемы поважнее победы в «Кулинарных войнах». Она схватила Джея за локоть, заглянула ему в глаза, будто спрашивая у него разрешения. Он повернулся и пошел за ней.

– Простите, ребята, мы друг другу еще и пары слов не сказали.

Мэй торопливо тянула его на тропинку, туда, к реке, к старому тополю. Как только они отошли подальше, она выпалила на одном дыхании:

– Прости меня, я знаю, мне надо тебе все объяснить, я не могла, они все время снимали. Спасибо, что ты был там с нами, честное слово, спасибо.

Какое-то время Джей молчал. Она отпустила его локоть, надеясь на ответное прикосновение, скользнула рукой к его руке. Не надо бояться, что он готов ее бросить. Не надо защищаться от боли, которую он может ей причинить. а он рассеял ее страхи: взял за руку, нежно сжал пальцы, и Мэй обрадовалась простой возможности сказать ему то, о чем столько думала.

– Говоришь, хотела объяснить? Можешь начать с того, что это за странный «пригород Канзас-Сити». – Джей искоса посмотрел на нее. – Крошечный городишко в часе езды трудно назвать пригородом.

Мэй закусила губу и почувствовала, что краснеет.

– Ты попал в самую точку. Мой дом здесь. Знаешь, как было трудно после нашего Меринака оказаться в Нью-Йорке. И даже в Далласе, когда я поехала туда учиться. Что и как сказать, как себя вести, как одеваться – мне все было в новинку. Все это знали и умели, а я – нет. Вот я и выучилась притворяться, играть на публику, историю себе тогда придумала. И все это стало моей маской. Маска ко мне приросла задолго до нашей встречи. Мне ее было уже никак не снять.

– Мэй, мне всегда было все равно, откуда ты родом. Даже если бы я знал, это никакого значения не имело бы.

Они почти дошли до поваленного тополя. Мэй остановилась и встала к мужу лицом.

– Может быть, и не имело. Но у меня был готовый сценарий. Я к нему привыкла. Я всем рассказывала, что мама содержит ресторанчик в пригороде Канзас-Сити. Понимаешь, мне казалось, все это постоянно повсюду меня преследует: и цыплята, и мать, и ее дом. Даже вечные шуточки – «Ты больше не в Канзасе!» – и те меня до смерти доставали.

Джей ее обогнал и шел впереди.

– Значит, ты наврала? – снова спросил он не оборачиваясь.

– Я не наврала – просто немного приукрасила. Я понимаю, почему ты говоришь, что это вранье. Я теперь и сама на все смотрю другими глазами. Но как тебе объяснить, что я тогда не могла иначе? Прости меня за это, пожалуйста. Прости.

– Я понимаю. Кажется, понимаю. А тут еще и твоя мама… Понятно теперь, почему ты про нее не рассказывала. Хотя мне-то могла бы… У меня самого родители необразцовые.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Женские истории

Когда жизнь подкидывает тебе лимоны
Когда жизнь подкидывает тебе лимоны

Когда жизнь подкидывает тебе лимоны…просто добавь джин и тоник!«Когда жизнь подкидывает тебе лимоны» — история, которая откликнется любой женщине. Книга от автора бестселлеров Sunday Times.Сдаваться — не в правилах Вив. Ей слегка за пятьдесят, а ее жизнь — настоящая мечта: двое замечательных детей, муж с блестящей карьерой, работа и уютный дом. Но в один день все рушится за считаные минуты — муж изменил ей. Брак уже не спасти. Развод, переполох на работе, бушует климакс. Каждый день жизнь заставляет ее проходить все новые и новые испытания.Но Вив знает: если жизнь подкидывает лимоны — сделай из них лимонад. И, главное, не забудь джин и тоник. А после 50-ти — жизнь только начинается, несмотря на все трудности.«Голос современной женщины». — Marie Claire«Потрясающе занимательный, жизнеутверждающий роман с очаровательной главной героиней». — Sunday Mirror«Уютно, забавно, с перчинкой». — Daily Mail«Это не просто смешно. Это правдоподобно». — ElleКисло-сладкая история о женщине, которая смогла преодолеть кризис с юмором. От автора бестселлеров Sunday Times.

Фиона Гибсон

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Кулинарная битва
Кулинарная битва

Две сестры. Два ресторана. Один рецепт катастрофы.В крошечном городке в Канзасе два ресторана вот уже целое столетие соперничают за звание лучшего в штате. И столько же длится вражда их владельцев – Муров и Погочиелло.Когда-то Аманда Мур работала в «Цыплятах Мими», затем вышла замуж и стала одной из Погочиелло. Теперь Аманда на стороне «Цыплят Фрэнни», а значит, на стороне врага.В надежде сорвать куш в 100 000 долларов, Аманда отправляет заявку на кулинарное шоу.Все идет как по маслу, но очень скоро это масло закипает. В город возвращается Мэй, сестра Аманды, и берет управление «Мими» на себя.Каждая из сестер мечтает доказать, что ее панированная курочка – самая вкусная. Аманда и Мэй ни остановятся ни перед чем, даже если все узнают их семейные секреты.На кухне становится жарко.Вызов принят, сестренка.

Карин Джей Дель’Антониа

Современная русская и зарубежная проза
Может быть, однажды
Может быть, однажды

Добрая и светлая история, которая дарит тепло и надежду.Я и не представляла, что эта надежда существует, а она вдруг осветила мое будущее, совсем как солнечные лучи, пробивающиеся сквозь лимонно-желтое полотно. Надежда. Как я без нее жила?Много лет Джесс верила, что Джо – отец ее ребенка и мужчина, которого она любила, – бросил ее в самый трудный момент жизни.Семнадцать лет спустя, убираясь в доме матери, Джесс находит на чердаке коробку со старыми письмами и открытками. Выцветшие почтовые штемпели только добавляют вопросов, и, чтобы на них ответить, Джесс отправляется в путешествие.Неужели ее история любви еще не закончена? Может быть, однажды она снова встретиться с Джо.«Роман, наполненный теплотой». – Кармел Харрингтон

Дебби Джонсон

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза

Похожие книги