Читаем Культура русской речи: учебное пособие полностью

Учитель – это человек, преподающий какой-либо учебный предмет в средней школе. В этом значении слово учитель отличается от слова преподаватель. Преподаватель – это тот, кто преподаёт в высших учебных заведениях. Мы говорим «учитель средней школы», «учителя начальных классов», но «преподаватели вузов и техникумов», «старший преподаватель».

Слово педагог противопоставлено по смыслу обоим этим словам. Педагог – это тот, кто занимается не только преподаванием, но и воспитанием, т. е. профессиональный воспитатель.

Педагог соотносится, с одной стороны, с исконным значением греческого слова pedagogos – воспитатель (буквально «провожатый») ребёнка, а с другой стороны – с современным отвлечённым педагогика – «наука о воспитании и обучении».

Слово педагог противопоставлено словам учитель и преподаватель и в грамматическом отношении. Мы говорим «учитель физики», «учитель музыки», но не скажем «педагог арифметики» или «педагог музыки». Слово педагог не может иметь при себе управляемых слов. Слова учитель и педагог могут употребляться в переносных или расширительных значениях. Например: «жизнь – лучший учитель». У слова учитель в значении «глава учения, автор какого-нибудь учения» существует особая форма множественного числа – учи'тели (в отличие от учителя' – преподаватели). Педагог – не только профессиональный воспитатель, но и вообще человек, обладающий даром наставлять, воспитывать, умело передавать другим свой опыт и знания. У слова преподаватель таких переносных и расширительных значений нет. Из трёх наших слов оно наиболее конкретное.

Именинник и новорожденный. Эти слова часто не различаются в употреблении, хотя их значение не одинаково. Именинник в литературном языке – человек, который отмечает день своих именин, т. е. тот день, когда церковь чтит память одноименного святого. Указанные значения слов именинник и именины закреплены в современных толковых словарях русского языка.

В современной обиходно-разговорной речи именинником часто называют человека в день его рождения – новорожденного, а слово именины употребляют в значении «праздник дня рождения» или «юбилей, годовщина».

В обиходно-разговорной речи за словом новорожденный всё больше закрепляется его прямое значение – «только или недавно родившийся». Видимо, здесь играет роль переносное, шутливое употребление слова именинник – «герой дня», «виновник торжества». Смешение слов именинник и новорожденный, а также использование слова именины в расширительном значении – вместо юбилей, годовщина – нарушает традиционное литературное употребление и расценивается как речевая ошибка.

Профессия и специальность. Слово профессия – более общее понятие, чем специальность. Профессия – это род занятий, определённая форма трудовой деятельности. Специальность – это сумма знаний, навыков, которые приобрёл человек. Люди одной профессии могут иметь разные специальности. Например: «Она врач по профессии, хирург по специальности». Неправильно говорить о ком-нибудь: «Она по профессии волочильщица». По специальности она волочильщица, а по профессии ткачиха.

Суметь и смочь. Эти глаголы часто смешивают и в разговорной, и в письменной речи.

Суметь – значит «оказаться достаточно умелым для чего-нибудь» или «найти, осуществить что-либо». Мы говорим: «Он сумеет постоять за себя», «Я не сумел сохранить самообладание», «Спортсменка сумела добиться выдающихся результатов». Глагол смочь значит «быть в состоянии, в силах сделать что-либо», например, «она не могла прийти в назначенное время».

В современном живом употреблении глаголы суметь и смочь сближаются по смыслу, становятся как бы синонимами и даже заменяют друг друга.

Между тем литературная норма довольно чётко разграничивает глаголы суметь и смочь, поскольку в одном из них всё ещё ощутима смысловая связь со словами уметь, умелый, а в другом – мочь, можешь. Однако следует различать по смыслу и употреблению слова суметь и смочь. Неразличение их, а также употребление глагола суметь вместо смочь, характерное для просторечия, в литературном языке недопустимо.

Работать и трудиться. Данные слова синонимы. А синонимы, как известно, почти никогда не совпадают друг с другом полностью. Так, в словах работать и трудиться общими являются значения «заниматься каким-нибудь делом», «применять свой труд», «создавать что-либо». Одинаково возможны фразы: «Никто не сидит без дела, все работают», «Никто не сидит без дела, все трудятся», «Он работает над книгой», «Он трудится над книгой». Глаголу трудиться свойственна некоторая торжественность, приподнятость; глагол работать нейтрален.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука