Читаем Купидон полностью

— Не суетись. — Гоша, ударил меня по рукам, схватил под локоть и поволок к какой-то паре, шепча на ухо. — Ты хорошо выглядишь. Да, немного неуместно, но, привлекаешь внимание, а это то, что нам сейчас нужно. В общем, подходим, сразу перетягивай на себя его внимание, пока я займусь девушкой. Если она начнет возмущаться, не обращай внимания.

— Ничего себе! А если мужик встанет на защиту своей дамы?

— Да он по русски не понимает. Если что, объяснишь, что это специфика приветствия близких знакомых.

— А, если она сама ему все начнет объяснять?

— Для этого мне и нужна ты. Отвлекай его, как можешь, чтобы он перестал обращать на нас внимание. И, судя по взгляду, каким он осматривает тебя, особенно напрягаться не придется.

Я чуть не разрыдалась. На что я подвязалась?!

— Привет, Сонечка! — Жизнерадостно начал беседу Гоша.

Девица, к которой он обратился, прожгла его презрительным взглядом, демонстративно поворачиваясь к своему спутнику, и о чем-то переговариваясь с ним на французском. Гоша пихнул меня локтем и многозначительно выпучил глаза, поводя ими в сторону иностранца. Я вздохнула и решительно вступила в беседу, на своем корявом английском.

— Hi. How are you doing? — выдала я почти весь свой арсенал знаний.

Француз заинтересовался и перешел на такой же ломаный английский.

— Thanks, that's all right. My name is Klod. - он улыбнулся и протянул руку для приветствия.

— My name is Toma. - улыбнулась я в ответ, и подала свою ладошку, которая была тут же тщательно обцелована.

— Toma? — переспросил он, делая ударение на последнем слоге. — This French name?

— I do not think so. — Поднапрягшись, сформулировала я.

— You are very attractive. I think it there is Russian exotic.

Не очень поняла. Надеюсь это комплимент.

— Thank you. — На всякий случай поблагодарила я.

— It is pleasant to you in Russia? — Вспоминай, вспоминай, Тома, что еще?

— Yes, very much. The beautiful country, beautiful people. The tremendous women. — После этих, мало понятных для меня слов, скорчил еще менее понятную физиономию. Я насторожилась. Это, что это он хочет сказать?

— Yes, you are right. - не стала спорить я. Что бы он там не говорил.

Дальнейшая наша беседа, шла в том же ключе. Он что-то говорил, я, понимая с пятого на десятое, отвечала. Когда было совсем туго, улыбалась. Слегка, чтобы не шокировать. В целом, все шло, как запланировано. Про свою спутницу он забыл, и та, обидевшись, слегка оттаяла по отношению к Гоше. Они уже, куда-то направились на пару.

— Will not refuse, to take a walk with me? Here there is a… lonely room… with tea little tables.

С формулировкой предложений и подбором слов, у него тоже возникали проблемы. Хотя, даже, если бы их не возникало, мне это вряд ли помогло бы. В очередной раз кивнув, на свой страх и риск, вспомнила, последнее, из зазубренных когда-то фраз.

— With huge pleasure.

Клод остался доволен ответом, и куда-то направился. Я осталась на месте. Что же он сказал? С чем я согласилась? Через пару минут, он вернулся с бутылкой шампанского и двумя бокалами.

— It will help to relax.

— OK.

Приглашающе оттопырив локоть, дождался, пока я соображу, уцеплюсь за него, и проследую, как овца на заклание. Пока шли, глазами выискивала Гошу. Его нигде не было. Внутри зарождалось чувство беспокойства.

Мы прошли по коридорам, везде попадались беседующие группы людей, потягивающие шампанское, и веселящиеся в меру своей чопорной фантазии. Я уже перестала ориентироваться, когда Клод остановился и открыл одну из многочисленных дверей. Внутри было довольно уютно. Стояли диваны, и столики. Из-под потолка текла негромкая музыка. Я, может, девушка неопытная, но дурой назваться не могу. Похоже, краткий период обольщения планируется завершить в этой самой комнате. Глазами пробежав по интерьеру, отметила вазочку у одного из диванов. К нему и направилась. Чтоб, потом далеко не бегать. Лучше перебдеть. Кавалер примостился рядом, разлил шампанское по бокалам. Один протянул мне.

— I want to say a toast. For the most unusual girl!

Он что, не может выбирать эпитеты попроще?! Я пригубила вина, отказаться, когда пьют за тебя, было бы некрасиво. Поставив недопитый бокал на столик, его рука плавно заскользила по моему колену и выше. Я, с улыбкой, сняла ее, и для наглядности покрутила головой. Мол, не стоит. Меня не поняли, и рука снова на колене.

— Do not touch me. — Раздельно произнесла я, снова сбрасывая руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения