Читаем Курама полностью

Минуты тянулись в напряженном молчании, высадка — я рванул вперед, стараясь как можно быстрее выбраться из мелководья. Лисы уже занимали берег, отряды начали прочесывать побережье, пошли вглубь острова. Танки, ревя двигателями, перестраивались.

И ничего. Совершенно ничего. Ни единого выстрела, ни единого крика.

Один из отрядов, прочесывающих берег, доложил, что они нашли корабль экспедиции — тот выбросило на берег. Я направился туда, при этом меня сопровождал целый взвод и даже танк. Немного раздражало, но я все равно ничего не мог сделать — лисы просто выполняли приказ. Хорошо хоть, не роту со мной отправили…

Первое, что бросалось в глаза — трупы. Множество трупов, наверняка и вонь стояла соответствующей — лисы из моего сопровождения тут же натянули респираторы. Я подошел к одному из убитых, внимательно осмотрел. Без труда удалось разглядеть пулевые ранения, резанные раны.

И никаких следов противника. Неужели лисы из экспедиционной группы не смогли убить ни одного из них? Да и тела как-то странно лежат… правда, в чем странность — я понять не смог. Я мысленно потянулся к Шодаю, с кем до этого образовал временную связь.

«Курама? Докладывай»

«Нашли экспедицию. Одни трупы, тел противника нет»

«Продолжайте прочесывать территорию»

Я передал приказ по рации остальным лисам.

Мастера Разума могут обеспечивать связь между лисами. Именно так производится координация действий армий, а так же передача приказа. Правда, механизм такой связи я так и не понял, хоть и могу ею пользоваться. Для нее не нужно формировать линии, как я сделал с Шодаем, мастер просто желает передать определенной группе лисов мысль и все. Главное только четко разграничивать, например, две разные армии. Впрочем, я уже говорил, что совершенно не понимаю, как работает эта чертова сила Разума.

Пришла информация от отряда, отправившегося вглубь острова — они нашли вход в лабораторию. Я сразу направился туда, мое сопровождение, естественно, тоже.

Входом был наклонный спуск вниз. Прямо возле входа лежало множество убитых лисов, сбоку от входа висела на проводах выломанная панель с клавиатурой. Кажется, лисы просто взломали замок и открыли ворота.

Передо мной встал сложный выбор. С одной стороны, я должен оставаться на поверхности, так как тут безопаснее, чем там, внизу. С другой — я хотел изучить лабораторию. В результате я выбрал третье — я снова связался с Шодаем.

«Подожди с изучением. Я отдал приказ развернуть лагерь на острове. Если завтра ничего не произойдет, я перенесу штаб в лагерь, и там уже будем решать»

«Ты уверен, что переносить штаб — хорошая идея?»

«Уверен»

На самом деле, меня волновал не штаб. Меня волновал сам Шодай — я не хотел, чтобы он подвергал себя опасности. Впрочем, если за сутки на нас никто не нападет, какие могут быть проблемы?

Несмотря на все мои ожидания, на нас так и не напали. Лисы были на взводе, нервничали, рычали друг на друга, но ночь была тихой. Хотя этой ночью спали очень немногие.

Лагерь обустроили довольно быстро. К полудню перенесли штаб, прибыл Шодай. В ходе короткого разговора — всего-то два часа спорили — он согласился включить меня в группу, что будет изучать лабораторию. Не хочу даже вспоминать, чего мне это стоило…

В группе было двадцать лисов, в том числе два пулеметчика, гранатометчик, и даже снайпер. Вот зачем нам в замкнутом пространстве снайпер — я не понял, но Шодай сказал «надо», значит «надо».

— Держитесь позади, — командир группы, высокий по лисьим меркам черный лис обернулся. Я фыркнул, демонстративно постучал кулаком по кирасе. — Все равно. У меня приказ.

— Ну, раз приказ… — я вздохнул и проверил кармашки разгрузки, в которых держал магазины к «Кувалде».

— Капитан Рохан докладывает — спускаемся вниз, — лис зажал триггер рации.

— Вас понял, капитан. Следите за хвостами.

— Ладно, продвигаемся.

Спуск длился довольно долго, датчики утверждали, что за час мы спустились почти на тридцать метров. В конце спуска были еще ворота, так же вскрытые. Тел пока не было.

Вдоль стен я заметил палки уже погасшего химического света, фаеры. И это с учетом того, что на потолке горели лампы.

— Скорее всего, члены экспедиции нашли генераторную, — заметил один из лисов.

— Наверняка, — я пожал плечами.

— Двигаемся дальше, — Рохан махнул рукой вперед.

Коридор был абсолютно прямым, ни одного ответвления, ни одного изгиба. Мы больше не спускались, просто шли вперед. Шагомер показывал, что мы прошли больше километра, наложив нужную линию на карту, мы выяснили, что приближаемся к центру острова. По пути нам встречались многочисленные взломанные ворота. Было очень тихо, и это давило на психику. Честное слово, лучше бы мы с боем прорывались.

Перейти на страницу:

Похожие книги