Читаем Курганник полностью

Иногда с потолка к ней спускались видения: знакомые лица что-то спрашивали, требовали, просили. Корчились убитые враги, останавливались взгляды погибших друзей. Одних она узнавала, других силилась вспомнить, но память предательски ускользала речной рыбой сквозь пальцы.

Молодой мужчина с усами и короткой бородкой. Лицо приятное, озабоченное. Заглядывает в глаза, а из-за его спины летят в Амакангу снежинки. Вот он крикнул в сторону. Появился еще один человек: всклоченная борода, из-под лохматой шапки собачьего меха глаз не разобрать, рот открыт от удивления. Господский кагар, не иначе. Точно! Кагар, а тот первый – его господин. Даниил Шпарь.

Имя она узнала потом, когда перебесилась, когда поняла, что назад пути нет. Когда… Он был терпелив, добр. И нежен. Ухаживал за Амакангой, пока та оправлялась от раны. Учил языку, сам пытался усвоить язык сарматки. Потом предложил стать женой. Терпеливо ждал несколько лет, пока Амаканга поняла – здесь, чтобы выбрать понравившегося мужчину, не надо убивать трех врагов. Она решила, что хватит и тех, которых она победила в своем мире.

О Арта! Но почему она так долго думала? Новое племя – голодное, злое, все разрушающее – наскоком ворвалось в их жизнь. Даниил говорил, что они с дикарями одного народа, только Амаканга видела яростных варваров, абсолютно чуждых ее возлюбленному, и знала точно – они победят. «Весь мир насилья мы разрушим!» Амаканга знала, что значит противостоять дикой орде в одиночку. Она билась рядом с мужем, как положено сарматке. Их разделили и пленили поодиночке. Даниила расстреляли из ружей с расстояния десяти шагов, как скифы расстреливали из луков раненых параласпайнов. Окровавленный труп Даниила привязали к лошади и поволокли по степи, а ее повалили на спину у кирпичной стены, изрешеченной пулями. Она осталась жива, но потрясение повергло ее в безумие, превратило в старуху.

Теперь смерть пришла к Амаканге, но почему-то кружила за стенами дома вместо того, чтобы впиться в сердце. Потолок хибары придавил тело гордой сарматки вместе с душой.

В окошко тихо постучали. Варя, чуткая к малейшему шуму, пошевелилась под боком мужа.

– Илья, стучат, – прошептала она.

Илья Зотов словно ждал команды: выхватил из-под подушки наган, бесшумно прокрался к окну. Варвара вскочила следом. Подняла на руки спящего Федорку и забилась в угол хаты, подальше от окна – на случай, если начнут стрелять.

– Кто? – коротко спросил Зотов.

– Свои.

– Свои коней уводят, – недовольно пробурчал Илья, отпуская боек нагана. – Сейчас выйду.

– Спиридон приперся, – сказал он жене.

– Чего ему? – растерянно спросила Варя. – В глухую-то ночь нелегкая принесла.

– Ложись. Я скоро.

Илья вышел из дома под свет лунной четвертушки. Спиридон шагнул ему навстречу из тени хаты.

– Чего принесла нелегкая? – недовольно спросил Илья, здороваясь с ним за руку.

– Ведьма в селе, – горячо прошептал сельский балагур, оглядываясь, что тебе заговорщик. – Токи шо видел. Вот прям как тебя щас вижу.

– Тьху-т-ты! – Зотов принюхался. – И трезвый вроде.

– Та шо ж, я вру, получается? – обиделся Спиридон.

– Не ори, – прошипел Зотов. – Дитё спит.

– Обидно мне, сотник, шо ты старого товарища за брехуна считаешь.

Илья тяжело вздохнул: все равно ведь разбудил, черт полосатый!

– Де она?

– К хибаре Адамовны бегла, – заторопился Спиридон. – Уся босая, патлы по земле стелятся. Рубаха бела на ей.

– Ладно, – остановил его Илья. – Разберемся. Ща, тока штаны натяну.

* * *

Дарсата мчалась по спящему чужому миру на зов родного голоса, не замечая ничего вокруг. Залитый лунным светом мир казался ей серым, невзрачным, с черными кляксами теней. Сверчки зло дребезжали, нетопыри сновали над головой, жаждая вцепиться в развевающиеся волосы. А может, то и не сверчки вовсе? А может, не летучие мыши, но кровожадные неведомые твари проносятся в вышине? Дарсате не было до них никакого дела.

– Дарсата… Где ты, старшая?

Дарсата свернула к краю поселения, темные дома которого стояли немыми могильниками. На бегу она едва не сбила с ног мужика, пристроившегося у покосившегося плетня.

– Ведьма! – сдавленно выкрикнул тот, отшатнувшись.

Его голос показался жрице знакомым, будто она уже слышала его, но сейчас Дарсате было не до этого.

Голос сестры доносился из заброшенной лачуги, в свете луны похожей на могильный холм. Дарсата едва смогла найти вход, склонилась, касаясь руками земли. Здесь было темно. Лунный свет обозначил маленькое окошко, но вовсе не проникал внутрь дома.

– Дарсата… – тот же знакомый голос-вздох.

Осарта сделала несколько шагов к куче, лежащей у стены, противоположной от окна. Запах нечистот и гниения стал резче. Так может смердеть только…

Ноги подкосились: поздно! Все поздно. Амаканга умерла.

Осарта заставила себя сделать шаг и склонилась над телом. Бледный овал лица, серые волосы разбросаны грязными плетями вокруг удлиненной головы. Перед Дарсатой лежала древняя старуха, в которой едва ли кто-либо мог узнать властительную Амакангу – сарматскую царицу. Сестру.

– О боги. – Дарсата опустилась на колени в гнилую солому.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература