Читаем Курок полностью

– Просто дай мне сигнал, когда.

Она обхватила мою талию. Сняв маску, висевшую у меня на запястье, я натянул ее себе на макушку, после чего бросил взгляд на Майкла и Рику. Она уже сидела сзади него и надела свою маску.

– Твой отец тоже там будет, – предупредил я парня.

Он тихо засмеялся, завел мотоцикл и газанул на холостом ходу.

– Всему свое время.

Опустив маски на лица, мы все сорвались с места.

Чертовски верно.

* * *

Все складывалось очень удачно.

Публичное место. Никаких детей. Шум и суматоха.

По-видимому, за последние несколько лет разлука смягчила сердца жителей Тандер-Бэй, тоскующих по Всадникам, и они решили организовать собственные празднования Ночи Озорства.

Ранним вечером состоялся парад в честь Хэллоуина с карнавалом для детей, но после десяти начался комендантский час – всех, кто младше шестнадцати, отправили по домам.

Чтобы взрослые могли поиграть.

Музыкальные группы выступали в нескольких пабах, на улицах разливали алкогольные напитки. Городская площадь превратилась в один большой мрачный готический цирк с торговыми лавками, игровыми автоматами, трюкачами и перформансами. Все вокруг было в декорациях, люди наряжались в костюмы, наличие масок приветствовалось. Ходили слухи о более развратных частных мероприятиях, попасть на которые можно только по приглашению. Праздник даже начинал привлекать жителей соседних городов.

Это все было довольно… мило.

Ничего плохого, если кто-то хотел потусить с друзьями за бокальчиком пива, но это не настоящая Ночь Дьявола. Эти люди просто надевали черное в качестве костюма.

Для нас же маскарад – возможность показать истинных себя.

Мы остановились на светофоре – центр городка виднелся впереди, – и обменялись взглядами, проверяя свою готовность.

Прибыть. Отвлечь. Напасть. Таков был план.

Приподняв маску, я оглянулся на Уинтер.

– Ты готова?

– Словно шар для боулинга, – она повторила инструкции Рики по поводу ее роли в сегодняшнем деле.

Я почувствовал, что девушка перевесила рюкзак вперед. Так ей будет легче до него дотянуться. Потом опустил маску, сжал бедро Уинтер и поддал газу вслед за остальными.

Народ заполонил столики кафе, бары, тротуары, собирался группами у торговых стендов на тротуарах. Хотя дороги оказались более-менее пустыми, ведь парад закончился несколько часов назад.

«Me Against the Devil» гремела из динамиков на площади, где танцевали и прыгали старшеклассники со студентами. Подождав еще пару секунд, мы сорвались с места. Уинтер держалась за меня одной рукой, вторую засунув в рюкзак.

Пронзительный рев наших двигателей заглушил все остальные звуки, люди поднимали головы, оборачивались, пока я в паре с Уинтер, а Майкл с Рикой объехали площадь по периметру, преодолевая повороты на скорости под крики и одобрительные возгласы зрителей. Кай и Уилл ехали помедленнее, на ходу проверяя обстановку в таверне «Белый Ворон».

Ветер бил в лицо. Я цеплял полицейские машины, припаркованные на обочинах. Рика достала пейнтбольный маркер и направила его дулом вверх. С Майклом во главе мы еще раз обогнули площадь.

Раззадоренный музыкой, я сжал рукоятки и рванул вперед.

На старт, внимание и… Я дважды похлопал по правой ноге Уинтер.

Она выдернула чеку дымовой шашки и запустила ее правой рукой, словно шар для боулинга. Прокатившись по улице и извергая зеленый дым, та ударилась о тротуар.

Люди восторженно кричали, в то время как столпы дыма поднимались в воздух, заволакивая все вокруг.

– Я справилась? – поинтересовалась девушка, прильнув к моему уху.

– Превосходно.

Как бы мне хотелось, чтобы она могла это увидеть. Свернув влево и с визгом затормозив, я похлопал ее по левой ноге. Однако она уже держала другую шашку наготове.

Выдернув чеку, Уинтер бросила шашку левой рукой. Та закатилась под машину, откуда повалил фиолетовый дым.

Я двинулся дальше, услышав ее смех, вилял из стороны в сторону, подначивая толпу. Неподалеку заметил копов, которые терпеливо наблюдали, наверняка гадая, как далеко позволят нам зайти.

С тротуара послышался крик парня:

– Пейнтбол?!

Посмотрев в том направлении, я увидел огромную красную кляксу на его сером свитере в районе груди.

Засмеявшись, он указал пальцем:

– Ты так просто не отвертишься, Рика! Я знаю, что это твоих рук дело!

Я тоже посмеялся, после чего погнал вперед. Мы разбрасывали шашки, а Лев и Давид управляли дронами, из которых сделали темных жнецов с черепами вместо лиц и в черных балахонах. Летая над площадью, они распугивали зевак.

Нам удалось привлечь всеобщее внимание. Клубы дыма создавали туманную завесу, затруднявшую видимость.

Когда я похлопал по левому бедру Уинтер, она запустила очередную шашку с розовым дымом. При следующей остановке я подал знак слева, и на тротуар покатилась шашка, распыляющая красный дым.

Четыре угла площади окутали разноцветные облака. Рика пару раз выстрелила краской на брусчатку перед витринами ее семейного магазина.

Бэнкс и Алекс, обе в собственных масках, подняли шашки вверх, оставляя за собой дымовой шлейф.

– Ладно, брось сразу несколько, – крикнул я Уинтер. – Устрой настоящий хаос!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночь Дьявола

Конклав
Конклав

ДЭЙМОНУилл пропал. Его никто не видел несколько месяцев. Сообщения, приходящие с его номера, – явная фальшивка. Что-то не так. Нам нужно действовать немедленно.Майкл готов снести «Бухту», Рика что-то скрывает, Эванс Крист представляет собой угрозу, а отец Уинтер до сих пор где-то прячется.Нас разбросало в разные стороны, мы уязвимы. Пора взяться за дело.РИКАНесколько лет назад я даже представить не могла, что снова окажусь здесь. На борту «Пифома». В нескольких километрах от берега. За столом с Майклом Кристом, Каем Мори и Дэймоном Торренсом – мужчинами, которых теперь считаю своей семьей.Мы изолировали себя на этой яхте на неопределенный срок, чтобы составить план действий, и не покинем ее до тех пор, пока все вопросы не будут решены.Даже те, о которых я не хочу говорить. О которых Майкл не знает.Мы найдем Уилла. Определимся со своими задачами и устраним угрозы.Если переживем этот конклав.

Пенелопа Дуглас

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Убежище
Убежище

В глубине извилистых городских закоулков стоит отель «Понтифик». Обветшавший, пустой, мрачный, он заброшен и окружен забытой тайной. Ты все еще думаешь, что легенда о двенадцатом этаже, скрытом от посторонних глаз, правдива? Загадка о таинственном постояльце, который не зарегистрировался при заселении и никогда не регистрируется при отъезде. Ты думаешь, я смогу помочь тебе найти это секретное убежище и добраться да него, не так ли? Вместе со своими друзьями ты можешь попытаться меня запугать. Можешь попытаться надавить на меня. Потому что, несмотря на мои тщетные старания скрыть все, что я чувствую при виде тебя – еще с тех пор, когда была совсем девчонкой, – я все равно знаю: то, что ты ищешь, гораздо ближе, чем тебе кажется. Я никогда его не предам. Так что, сиди смирно.В Ночь Дьявола на тебя начнется охота.

Пенелопа Дуглас

Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги