Читаем Курсант Его Величества полностью

Вокруг уже кипел бой, он оставался на его окраине, и потому всё еще не стал живым факелом, потому что неподвижная цель – самая легкая добыча. Саттор понял, что тряхнуло его не от попадания, а от того, что другая машина боднула его истребитель, оттолкнув с линии огня. Травничек – понял Рик и машинально усмехнулся – таран все-таки состоялся, и опять в извращенной форме. Усмешка тут же растаяла, и Саттор хотел уже влезть в гущу, но его остановил голос Негоды:


– Стоять! Наше звено прикрывает с тыла. Отлавливаем тех, кто прорвется.


– Вас понял, – буркнул Рик и опять посмотрел на показания приборов, думая, что в своем ступоре пропустил приказ коммандера, когда тот ставил новую задачу.


А еще через пару минут стало не до размышлений. Мимо машины курсанта проскочил штурмовик Траора. Он прорвался сквозь мешанину, устроенную старшим Саттором, и теперь пытался вырваться из западни.


– Иду на перехват, – ровно произнес Рик, и «Пантера», задрав нос, ушла вверх и помчалась за своей целью кверху брюхом. Иной возможности для разворота сейчас не было.


Рик захватил цель в перекрестье прицела и выстрелил… Штурмовик вильнул, и вспышка прошла рядом с его коротким крылом. Саттор упрямо поджал губы и продолжил преследование. «Пантера» завалилась на левое крыло, переворачиваясь на днище. Истребитель вцепился в хвост траорца бульдожьей хваткой. Он летел, повторяя маневры противника, раз за разом огрызаясь выстрелами. Штурмовик вилял из стороны в сторону, пытаясь избавиться от преследователя. Разряды уже задели крыло и хвостовую часть траорца, и он ввинтился в пустоту, штопором уходя вверх.


– Ага, сейчас, – усмехнулся Рик и свечой рванул вверх, вновь захватывая штурмовик в перекрестье прицела.


Полыхнула новая вспышка, и штурмовик превратился в сноп света.


– Первый, – меланхолично отметил Саттор, отгоняя мысль, что только что увидел, как от его руки прервалась жизнь неизвестного пилота.


«Пантера» вновь завалилась на левое крыло и упала вниз, выравниваясь по ходу движения и разворачиваясь носом в сторону кипевшего сражения.


– Щегол, с дебютом! – услышал он насмешливый голос Травничка и поймал себя на мысли, что рад его слышать.


– Спасибо, – ответил Рик и увидел, как в стороне от него два траорских истребителя бодаются с майором Югаем.


Развернувшись, парень полетел к командиру своего звена. Где-то за бортом его истребителя мелькали вспышки выстрелов, метались металлические тела машин – пилоты обеих сражающихся сторон с остервенением бросались друг на друга. Были бы у истребителей и штурмовиков зубы, они бы, наверное, уже рвали друг друга на части. Но зубов не было, вместо них продолжали сверкать разряды выстрелов, рвавших металлические тела машин. Где-то за полем боя уже болтались спасательные капсулы с теми, кто успел покинуть гибнущий истребитель, и к ним спешили катера медиков с «Завоевателя».


Но всё это оставалось где-то за бортом «Пантеры», ее пилот сейчас видел только три машины, сцепившиеся в смертельном танце. Рик поймал одного из траорцев в прицел и выстрелил. Чужой истребитель мотнуло, по его корпусу пробежали искры, и противник Югая взорвался. Взрывная волна разбросала в стороны оставшихся в живых противников, на мгнвоение оглушив их пилотов. Но вот траорец, заложив вираж, ринулся на землянина.


– Спасибо, Рик, – донесся до него голос майор, показав, что тот в порядке. – Вали к катерам, тут я справлюсь. Прикрой.


– Есть прикрыть, – ответил Саттор, и его «Пантера» вновь ушла в сторону от кипевшего сражения.


Старший Саттор утер пот, вдруг выступивший на лбу и понял, что у него заломило зубы, до того крепко он их стиснул. Санчес придвинулся ближе к коммандеру и положил руку на плечо. Георг вздрогнул и полуобернулся.


– Я в порядке, – чуть хрипло произнес он.


– Парень очухался…


– Хвала Вселенной и его богам, – буркнул генерал. После убрал с плеча ладонь первого помощника и кашлянул, возвращая голосу твердость. – Не расслабляться, – приказал он, кажется, больше себе, чем экипажу.


После сердито нахмурился, и руки коммандера закружили по экрану. Как бы ему не хотелось наблюдать за сыном, но он отвечал за три корабля и за их команды, а не за одного курсанта.


– Одна жизнь не может перевесить жизни нескольких тысяч человек, даже если это жизнь сына, – прошептал генерал. Он скосил глаза на соту, где сражались истребители, болезненно поморщился и вновь стиснул зубы, переключая внимание на базу.


«Дарвин» успел отойти от своего сопровождения и теперь начал увеличивать скорость, готовясь к скачку. Линкор закрывал собой обиталище ученых, его штурмовики и истребители уже неслись ко второму траорцу, наконец, выпустившему рой своих боевых машин. Там тоже закипал бой, и подполковник Сигл со своей задачей справлялся. Саттор медленно выдохнул. Он вернул на экран свои истребители и корабль Траора, обходивший огненную мешанину.


– Коммандер, еще один корабль, – доложил лейтенант локационной службы. – Идет в нашу сторону, скорость высокая.


– Сколько до сближения?


– Полчаса, минут сорок.


Перейти на страницу:

Все книги серии Рик Саттор

Пока не погаснут звезды
Пока не погаснут звезды

Жизнь секретного агента подобна хождению по грани. Один неверный шаг, и ты уже летишь в пропасть. Опасно, притягательно – так, наверное, кажется, когда вы сидите в удобном кресле со шпионским романом в руках. Поверьте, нет в этой чертовой работе ничего романтичного, особенно, когда мышеловка вот-вот захлопнется. Раскрытый агент никому не нужен, только чужой планете, которая нанимает его для небольшой работенки. И вроде бы обещают неплохо заплатить и отпустить с миром, только короткий поводок натянут до предела, и верить в счастливое будущее сложней с каждым днем. А если уж из небытия возникает призрак того, кого меньше всего ожидаешь увидеть, то мышеловка превращается в капкан. С одной стороны настоящее, с другой прошлое, и вы становитесь той самой точкой, в которой они пересекутся.  

Юлия Цыпленкова

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература