Читаем Кусачая книга полностью

Он в самом деле так думал. Хоть в глубине души и полагал, что, явившись в Академию, попадёт прямиком в логово хищников, ему было любопытно увидеть сердце Тэдема, из которого проистекала вся магия, постепенно исчезающая из этого мира.

Квартал Образцовых феечек действительно находился в двух шагах от Академии. Чарли боялся, что придётся идти через величественное здание, но оказалось, что Сады имеют отдельный вход с улицы, воспользоваться которым могут далеко не все.

При виде Чарли двое патрульных изъявили желание проверить, кто идёт. Додлин оскорблённо уставилась на них своими льдисто-голубыми глазами, её фарфорово-белые щёки слегка порозовели. Взгляд её словно говорил: вы простые служаки – а я жена судьи. Патрульные, не говоря ни слова, тут же вернулись на свой пост. Возможно, Додлин, и будучи довольно бесцветной, все же не забывала о привилегиях, положенных даме её статуса.

В Садах Академии царили порядок и гармония. Здесь природа оказывала вам любезность: все насаждения гордо выстроились в линии, правда из-за зимних холодов большинство деревьев стояли голые. Повсюду, куда ни глянь, располагались скамеечки и фонтаны, подчёркивающие кокетство благородного французского сада. Многолетние папоротники, не боящиеся ни осени, ни зимы, привносили нотку целительной дикости в эту благопристойную картину.

Теперь, когда Чарли лучше узнал Тэдем, он подмечал некоторые детали, на которые раньше не обращал внимания.

Три женщины в коричневых робах сновали туда-сюда, держа наготове серебряные ножницы. Коричневая форма ясно свидетельствовала о том, что это обладательницы степени диплоха. «И это моё будущее? – подумал Чарли. – Если у меня вообще есть будущее…» Поскольку в этом месте изливалось огромное количество магии, все здешние растения чувствовали себя вольготно. Сад очень быстро превратился бы в непроходимые джунгли, если бы не служащие в коричневой форме, готовые в любой момент укоротить слишком длинные ветви. Определённо, именно эти работники придавали Тэдему его блеск.

Бандит так жадно втянул в себя свежий воздух, что задрожали усы, и пошёл исследовать ближайшую живую изгородь, а Додлин тем временем доставала из сумки своё рабочее оборудование: длинный фартук, чтобы не испачкать шёлковые юбки, кисточки, жестяную коробочку, а главное – её книгу по магической ботанике, которую волшебница сразу же открыла на нужной странице.

– Надо искать вот это, – сказала она Чарли, указывая на картинку: выводок синих грибов, под шляпками которых скрывались очень тонкие пластинки.

– Ясно.

Они подошли к порталу – вокруг него растительность была гуще и разнообразнее, чем в остальных частях Садов. Чарли опустился на четвереньки и, ползая по ледяной земле, раздвигал траву у подножия деревьев, но смотрел по большей части не вниз, а на портал. Так, значит, это и есть то самое место, из которого в мир приходит магия: гранитная скала, в центре которой зияет провал, похожий на неглубокую пещеру? Чарли задумался: увидит ли он, как из этого провала выходит Всадник?.. Или, быть может, его бабушка?

Приблизиться к порталу он не посмел – там стояли на страже четверо мускулистых патрульных, с виду весьма свирепых.

Чарли так засмотрелся на портал, что едва не наступил на скопление пневмофонжей. Он выпрямился и повернулся к Додлин, намереваясь попросить у неё кисточку. И тут же замер.

Оказывается, явился судья Денделион и теперь вовсю спорил с супругой; он не повышал голоса, явно не желая скандалить на людях, но было видно, что настроен решительно и намерен настоять на своём.

Заметив Чарли, судья, казалось, разозлился ещё больше: он что-то сердито прошипел сквозь зубы и вернулся в здание, из которого, очевидно, недавно вышел с чашкой кофе в руках, устроив себе небольшой перерыв. Чуть поодаль его ждали два других академика – маги из вежливости делали вид, будто пристально рассматривают куст гортензий, изрядно побитый морозом. Раздражённый судья присоединился к коллегам, однако, уходя, обернулся и с интересом взглянул на шапку-выручалку Чарли. Это длилось всего мгновение, но Чарли этого хватило – у него кровь застыла в жилах. Затем Радамант Денделион отвернулся и ушёл.

«Иди за ним!» – мысленно попросил Чарли своего кота. Если судья о чём-то догадался, нужно узнать об этом как можно скорее.

Коты умеют незаметно проскользнуть куда угодно. Бандит перемещался так ловко, что его никто не увидел. Когда судья закрывал дверь своего кабинета, кот уже успел спрятаться под книжным шкафом.

Но беда в том, что у котов иные интересы, нежели у людей. Чарли просил Бандита внимательно наблюдать за тем, что делает судья за письменным столом, но кот сосредоточил всё своё внимание на восхитительном скомканном клочке бумаги, лежащем у мусорной корзины – уж очень ему хотелось поиграть с этим шариком. В общем, пользы от кота было мало – до тех пор, пока в дверь не постучали.

В кабинет заглянула какая-то дама с пышными бёдрами, пухлыми щеками и объёмным пучком на макушке. Чарли решил, что скорее всего это секретарша.

– Да? – буркнул судья.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика