Читаем Кусака полностью

Роудс увидел, как Кусака озадаченно моргнул. За лицом-маской пошли крутиться колесики, просматривая словарный запас, однако ухватить сало "свинской латыни" не удавалось. В действительности Вэнс сказал: "По-моему, он врет".

- А ну-ка растолкуйте, - потребовал Кусака голосом, в котором звучал металл. Тон монстра снова стал сугубо деловым.

- Мне надо посовещаться с остальными.

- Мужик, тут нечего совещаться. Либо мы заключаем сделку, либо нет.

- Нам требуется определенное время.

Кусака не шелохнулся, но собачья голова сердито задергалась. Проползло семь или восемь секунд. Роудс чувствовал, как из-под мышек катится пот.

- Дурите вы меня, ребята, - сказало существо. - Объегорить пытаетесь. - Оно надвинулось на Роудса и, не успел полковник попятиться, как они оказались нос к носу. Ганнистон поднял револьвер и прицелился в голову монстра, а Вэнс положил палец на курок винтовки.

- Слушай, ты, - прошипел Кусака. Поддельные легкие работали по-настоящему, монстр дышал, но в его дыхании слышалось слабое урчание, словно за много миль от них шумела работающая на полную мощность домна, а воздух, который Кусака выдыхал в самое лицо Роудсу, вонял разогретым пластиком и металлом. Собака прихватила зубами рубашку полковника. - Игры кончились. Мне нужны хранитель и спора.

- Времени бы надо... побольше, - отозвался Роудс. Он знал - стоит отступить хоть на шаг или как-то иначе выдать свой страх и нерешительность, и пальцы с зазубренными ногтями вцепятся ему в горло. Сперва нам надо ее разыскать.

- Видит Бог, я пытался договориться с вами по-хорошему. Указательный палец чудовища погладил подбородок полковника. - Знаешь, у себя на корабле я творю. Там у меня мастерская. Дайте мне плоть, и я смогу творить... чудеса. - Снова появилась улыбка, всего в нескольких дюймах от лица полковника сверкнули игольчатые зубы.

- Я видел одно из твоих творений. Летающее.

- Симпатяга, верно? Если хочешь посмотреть мою мастерскую, могу сейчас же взять тебя под мышку и отнести туда. Я могу переделать тебя... сделать лучше, чем сейчас. Гораздо сильнее... гораздо злее.

- Злости мне уже хватает.

Кусака гадко хихикнул. Звук был таким, словно у него в горле со скрежетом проворачивались колесики.

- И то верно, - согласился он и приподнял левое запястье. В тело был утоплен "ролекс" с инкрустированным бриллиантами циферблатом и крохотной минутной стрелкой. - Полагаю, этот механизм отмечает ход времени. Я наблюдал за его работой. Который час?

Роудс молчал. Кусака ждал.

- Без трех два, - сказал полковник.

- Молодец. Когда это длинное копье сделает оборот и снова подойдет к прежней отметке, я вернусь. Если хранителя со спорой не будет, я создам о_с_о_б_о_г_о_ клоподава.

- Но это же всего час! За такое короткое время мы не сможем ее найти!

- Это все, что у вас есть. Понятно, полковник военно-воздушных сил США Мэтт Роудс?

- Да, - ответил тот и ощутил, как плечи окутывает холодный смертный саван.

- Один час, - повторил Кусака. Повернув голову, он уставился на Ганнистона и револьвер, из которого капитан целился в него. - Хочешь схавать свою дуру?

Рука Ганнистона задрожала. Он медленно опустил пистолет.

- Думаю, теперь мы достигли взаимопонимания, - Кусака вернулся к краю дыры, занес ногу над пустотой и помедлил. Глаза собаки в свете ламп вспыхнули красным огнем. - Один час, - с нажимом повторил он. - Подумайте о том, что я сказал.

Репликант канул во тьму. Они услышали, как он спрыгнул вниз. Потом раздалось чавканье: видимо, монстр убегал по залитому слизью тоннелю. Шум постепенно затих. Кусака ушел.

42. КРЕПОСТЬ

На минуту воцарилось молчание. В лучах света плавал дым. Потом Вэнс пробормотал:

- Я уж собрался пристрелить ублюдка! Стоило вам словечко молвить, и я бы разнес ему черепушку!

- Вот-вот, - сказал Роудс и стер со щеки струйку ползущей из пореза крови. Глаза полковника ввалились, в них застыл испуг. - Чтобы вас, а заодно и остальных, разорвали на куски. Том, который час?

- Без одной два.

- То есть на поиски Дифин и ее споры у нас остается пятьдесят восемь минут. Придется разделиться и начать поиски.

- Стойте! - сказала Джесси. - Что вы говорите? Мы выдадим Дифин?

- Совершенно верно. Вы придумали что-нибудь получше?

- Мы же говорим о моей девчурке.

- Мы говорим об _и_н_о_п_л_а_н_е_т_я_н_к_е_, - напомнил Роудс. Внутри у полковника до сих пор все дрожало. В ноздрях стоял запах разогретого железа. - Неважно, как она выглядит. По-моему, мы вляпались в такую историю, что лучше побыстрее уносить ноги.

- Я не отдам свою дочурку этому сукиному сыну! - поклялась Джесси. Том коснулся плеча жены, желая успокоить, но она отпрянула. - Слышите? Нет!

- Джесси, погибнет либо одна Дифин, либо множество людей... ваших друзей. Я совершенно уверен, что Кусака способен разорить весь город. Сейчас мне наплевать, зачем Дифин Кусаке или что она натворила. Я просто хочу найти ее и, если удастся, спасти жизнь нескольким людям.

- А как насчет жизни Стиви? - Глаза Джесси обожгло слезами, сердце бешено заколотилось, и она никак не могла раздышаться. - Боже мой, мы же погубим моего ребенка!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика