- А то я так утомился пересказывать эту историю нормальным, понятным всем языком, что даже стал в стилях путаться. Ну ладно, продолжу, - Занниэль набрал воздуха в лёгкие. - Ставиэл считался могучим магом. Очень могучим. Мы это, разумеется, знали, но даже представить не могли, насколько огромной окажется его мощь. В одиночку он несколько часов сдерживал наши войска, сокрушил множество магов, и в какой-то момент воинам Шэнэллиона показалось, что пора отступать. Но, на наше счастье, король истратил в этой битве все свои силы и вскоре упал на землю от истощения. Однако перед тем, как умереть, Ставиэл громко прочёл последнее заклинание. Оно не было разрушительным и всесокрушающим, и поначалу мы даже не поняли, в чём оно вообще заключалось. Но всё оказалось не так просто, и вскоре выяснилось, что последним ударом Разящая Песня изрядно подпортил нам вкус победы. В результате действия его чар Радужные острова и акватория вокруг них заполнились мириадами чудовищ: как мелкими, способными лишь цапнуть за палец, так и крупными, с лёгкостью переламывающими боевую галеру. Семь сотен лет понадобилось нам, чтобы очистить от монстров земли и воды, и столько же времени для осознания того, что в заклинание Ставиэл вложил не только свою силу, но и жизненную энергию самого архипелага. Там, где раньше располагались роскошные сады и леса, ныне простирается голая земля и холодный камень. Ни единой травинки не выросло на Радужных островах с тех пор, и быть им безжизненными, пока сила вновь ни вернётся туда.
- Всё это есть замечательно, - сухо прокомментировал речь Владыки Урлог. - Но в чём состоять наша задача? Неужели вы поручать нам возвращать островам их живительную силу?
- В какой-то степени да, - кивнул Занниэль. - Хотя ваша миссия чуть попроще. Ставиэл, как и многие другие волшебники, имел магическую книгу, эдакий сборник авторских заклинаний, под названием "Песнь Морей". Именно в ней, судя по записям, оставшимся от островитян, и содержится секрет извлечения и возвращения земле её энергии.
- Но я понимать, что книга пропадать.
- Нет, не пропала. Очень многие не раз видели "Песнь Морей", вот только взять её никому не удаётся, - ухмыльнулся эльфийский владыка. - Дело в том, что после смерти её хозяина, сработали защитные чары, и книгу выбросило в море, в прибрежные воды Радужных островов. Обычно "Песнь Морей" лежит на отмелях, её хорошо видно из лодки и иногда кажется, что она находится на расстоянии вытянутой руки. Но, увы, всякий раз, когда кто-нибудь пытается схватить книгу, неведомая сила откидывает его прочь. Многие волшебники пытаются изучить этот феномен, однако фолиант никогда и нигде не задерживается надолго и через несколько дней перемещается на новое место, не давая магам времени для сбора необходимых сведений. И поэтому... В общем, вы уже, наверное, поняли, что третье задание заключается в том, чтобы принести мне эту книгу. Поскольку поручение не простое, то сроку вам даю.... Ну, пускай, неделю. Детали узнаете у Ниры, пока она будет провожать вас к побережью.
К этому моменту Урлог уже не слушал Занниэля. Взгляд варвара был прикован к лицу стражницы, и, судя по его потрясённо-гневному выражению, дело было дрянь.
***
До моря добирались уже хорошо знакомым древесным транспортом. На сей раз это заняло не так много времени, как два дня назад, но гнома снова укачало. Выползя из приземлившейся древесной клетки, Басс сразу же свалился на землю и неподвижно лежал минут десять, пытаясь хоть немного прийти в себя. Пэтти, напротив, просто излучал энергию и, едва увидев между деревьями морскую гладь, закричал от радости и со всех ног бросился к воде. Урлог хмыкнул и, закинув за спину мешок с припасами, повернулся к Нире. Условия перелёта не позволили полуэльфийке поделиться обещанными подробностями, но сейчас для этого было самое время.
- Многого от меня жди, - начала стражница - Я это дело всегда считала бесполезной тратой времени, поэтому и не интересовалась, что там и к чему. Короче говоря, найти "Песнь Морей" не проблема, даже несмотря на её постоянные перемещения, а вот подобраться к книге на расстояние, позволяющее её взять, практически нереально из-за исправно срабатывающей защиты. Причём чары каждый раз действуют по-разному. Обычно появляется сильное течение, отталкивающее желающего приблизиться к книге, но иногда с каждым шагом вода становится всё горячее или наоборот холоднее, и неудачливый охотник за фолиантом превращается в варёный пельмень или ледяную глыбу. В общем, защита проста, но чрезвычайно эффективна. В своё время парочка умельцев попыталась накрыть "Песнь" колоколом и откачать воду, ведь маги установили, что охранная магия завязана на жидкость, но и это оказалось бесполезным. Едва книга оказалась на воздухе, как тут же переместилась обратно в море, минуя все щиты.
- А её вообще мочь взять? - мрачно осведомился варвар.