Читаем Кувырком (ЛП) полностью

Рэймонд поправляет очки и вклинивается в разговор:

— Вы обсуждаете идеальные способы устранить человека?

В ответ на утвердительные кивки на лице мальчика появляется интерес.

— Я знаю хороший способ. Делаешь мощную пулю изо льда и стреляешь из снайперской винтовки. Пробив сердце, пуля растает. Ни отпечатков пальцев, ни следов обуви.

В шоке замолкаем.

Может быть, даже в ужасе.

— У меня прям мурашки по коже, — содрогается Брент. — А у вас?

Не отрывая от него глаз, вперед выступает Розалин и невинно интересуется:

— Почему ты так странно ходишь?

— Розалин! — одергивает Челси. — Это невежливо.

По опыту знаю, что Брента вопрос не задевает, и сообщаю об этом.

Мой друг начинает объяснять семилетней девочке:

— В детстве меня сбила машина, и я потерял часть ноги, — приподнимает штанину, демонстрируя титановый протез. — Так что осторожнее катайся на велосипеде.

Та согласно кивает.

— И тебе сделали фальшивую ногу?

— Ага.

— А ты можешь ее снять и показать мне?

— Нет, — разочаровывает Брент девочку.

Подумав, Розалин спрашивает:

— Хочешь посмотреть мой домик для игр во дворе? Там есть шторы.

— Конечно, хочу, — бросает взгляд на часы: — Время есть.

По лестнице спускается Райли, окидывая всех взглядом. Второй раунд представлений, и она дружелюбно улыбается Прэсли:

— Привет!

Дочь Стэнтона приветственно вскидывает руку.

— Итак, — улыбается Челси, — у Джейка для тебя сюрприз. — Переводит взгляд на меня и, подталкивая локтем, кивает в сторону старшей племянницы.

Прочищаю горло и вручаю девочке билеты, делая вид, будто не происходит ничего особенного.

— О боже! — верещит Райли.

Кузен Итт поддерживает воем.

— Это же билеты на «One Direction»! В первый ряд! — Огромные голубые глазищи, полные безудержного восторга, заглядывают мне в глаза. — Серьезно?

— К сожалению.

Райли и Прэсли начинают восторженно щебетать, захлебываясь словами.

И щебечут.

Ще-бе-чут.

Без остановки.

Рори смотрит на меня с ухмылкой:

— Тебе придется идти на этот концерт?

Неохотно киваю.

— Ха-ха-ха! — ржет пацаненок. — Лошара.

Смотрю на него волком.

— Уймись, малявка.


Четыре с половиной часа в обществе визжащих подростков. Теперь мои уши нифига не слышат. Даже на обратном пути в машине Стэнтона все раздражающие звуки — хохот и пение девочек на заднем сиденье — доносятся будто из-под воды.

Вчетвером входим в дом. Брент, София и Челси попивают кофе в эркере. Ронан посапывает на руках у Софии. При взгляде на нее в глазах Стэнтона появляется жадный голод.

— Как все прошло? — любопытствует Челси с сексуальной дразнящей улыбкой.

Поднимаю руку.

— Не заставляй меня заново это переживать. Пытаюсь все забыть.

Но кота уже выпустили из мешка. Перебивая друг друга, Прэсли и Райли наперебой выкладывают Софии и Челси все в мельчайших подробностях. От них только и слышно «о боже!» и «не могу поверить», «нет ничего лучше» и… «О боже!»

— А потом… — взвизгивает Райли, хватая тетку за руку, — Гарри посмотрел прямо на меня!

Кошусь в сторону Стэнтона.

— Кто из них был Гарри?

— Которому пора постричься.

Усиленно стараюсь вспомнить — они все нуждаются в стрижке!

— Папочка, — зовет Прэсли, — можно Райли поедет к нам с ночевкой?

— Да, тетя Челси, можно? — почти одновременно вопрошает Райли.

Судя по всему, суперсила «One Direction» заключается в мгновенно возникающих дружеских узах. Кому-нибудь следует командировать их на Ближний Восток, чтобы наладили отношения Израиля и Палестины.

Стэнтон дает добро, Челси тоже не против. И снова визги-писки и «ура!», пока девицы не уносятся в комнату Райли собирать сумку.

— А где остальные дети? — спрашиваю Челси. Та радостно сообщает:

— Спят. Брент вымотал их охотой с фонариками.

Брент победно похлопывает себя по плечу:

— И я выиграл.

Когда девочки возвращаются, волоча за собой спальный мешок, подушки и спортивную сумку, Райли останавливается передо мной, сияя и искрясь от счастья.

— Спасибо, Джейк. Это был лучший день в моей жизни.

Я мог бы сказать, что тоже получил удовольствие, но это была бы откровенная ложь.

— На здоровье.

София передает Ронана Челси, которая осторожно опускает малыша в небольшую темно-зеленую переносную люльку в углу. Когда все уже готовы уходить, решаю ненадолго задержаться. Или надолго. Нельзя сказать, что мы с Челси останемся совсем одни, но минус один спиногрыз лучше, чем все сразу.

Но Брент разносит мои планы в пух и прах.

— У Стэнтона машина четырехместная. Джейк, подбрось меня до дома.

Ну конечно!

Бросаю взгляд на Челси. Такое чувство, будто она читает мои мысли. Потому что усмехается в ответ с комичным разочарованием.

— Еще раз спасибо, Джейк. Спокойной ночи.

Протягиваю руку и откидываю волосы с ее лица.

— Сладких снов.

Тут между нами втискивается Брент. Галантно склоняется и целует Челси руку:

— Большое спасибо за столь приятный вечер. Вы всем хозяйкам хозяйка.

Она глупо хихикает, а я еле сдерживаю рычание.

Пару недель назад я только думал о том, чтобы сломать ему челюсть — сейчас готов действовать.

Челси закрывает дверь, и мы направляемся к машине. Брент бежит следом вприпрыжку настолько быстро, насколько может. Это раздражает.

Перейти на страницу:

Похожие книги