Поднимаюсь по ступенькам и иду по коридору на звук рвотных позывов, как Гензель и Гретель по хлебным крошкам. Останавливаюсь в дверях ванной, отбрасывая тень на скрюченную фигурку Челси, склонившуюся над унитазом и вцепившуюся в него обеими руками, будто от этого зависит ее жизнь. На ней балахонистая черная футболка и спортивные штаны. Волосы собраны на макушке, несколько влажных от пота прядок прилипли к шее.
Приседаю рядом, положив руку ей на спину.
Когда рвотные позывы ослабевают, она вытирает рот салфеткой и спрашивает со стоном:
— Что ты здесь делаешь? Как вошел?
— Мне позвонила Розалин. А ключ был под ковриком. Не следует его там оставлять.
— Не надо было приходить, — всхлипывает. — Уходи скорее, пока не заразился.
— Черт возьми, когда это началось?
Челси тяжело дышит и закрывает глаза.
— В понедельник посреди ночи. Первым заболел Рэймонд, остальные посыпались следом, как домино.
— Почему ты мне не позвонила?
— Я обратилась к соседке, матери Уолтера. Она ответила, что не может рисковать здоровьем своих детей. Ее дочь участвует в театрализованном представлении на этой неделе. Сказала, что ей жаль.
Зашибись. Извинения так помогают!
Челси с трудом доходит до раковины, ополаскивает лицо и рот.
— Надо проведать детей, — поворачивается в сторону двери, чуть не разбив о раковину голову, когда у нее подгибаются колени.
Но я успеваю предотвратить падение.
— Ух, аккуратнее, — говорю решительно. Даже немного раздраженно. — Никуда ты не пойдешь, а ляжешь в кровать. Где твоя спальня?
— Нет, я должна …
— Не спорь со мной. Куда идти?
Кажется, сдается. Или все дело в том, что просто больше не имеет сил держать голову прямо. Только прислонившись к моей руке.
— Внизу, но я хочу остаться здесь… вдруг я им понадоблюсь. Можешь отвести меня в гостевую комнату? Последняя дверь справа.
Следуя инструкции, отношу Челси в простенькую комнату с желтыми стенами и кроватью под белым покрывалом. Нежно укладываю на постель. Открыв лихорадочно блестящие несчастные глаза, захворавшая смотрит на меня и шепчет:
— Мне нельзя болеть.
— Поздно спохватилась.
— Тетя Челси! — слышится зов одного из мальчишек.
К ней будто подключили ток. Глаза широко распахиваются, голова дергается, пока больная пытается сесть.
— Лежи, — вновь ее укладываю.
— Я должна…
— Челси, я же здесь. Позволь тебе помочь, — рявкаю, еле сдерживаясь, чтобы не встряхнуть. Откидываю волосы с мертвенно — бледного, но по-прежнему чертовски красивого лица. — Я сам проверю, как у них дела.
Некоторое время она смотрит на меня, как на видение. Или сон. Потом глаза медленно наполняются слезами. Они текут из уголков глаз по щекам.
И каждая гребаная слезинка рвет мне сердце.
— Не плачь. Что случилось?
Прерывисто вздыхает и вытирает лицо.
— Я просто… так устала, Джейк. Так устала.
Впервые задумываюсь о том, каково было Челси, когда она ответила на тот телефонный звонок. Наверное, ураганом носилась по дому, в спешке закидывая в сумку самое необходимое, полагая, что за остальным пришлет кого-нибудь позже. Как была вынуждена прервать обучение, вероятно, расторгнуть договор аренды, перевернуть с ног на голову всю привычную жизнь.
Потом оказалась здесь, где в ней вечно кто-то нуждается. Где необходимо постоянно думать о куче разных дел, о шести детях, которые не в состоянии позаботиться о себе сами. Где надо не просто накормить, отвезти в школу, разобраться с уроками, а помочь справиться с невообразимой потерей. Где главной обязанностью стало не дать племянникам развалиться на части.
И делать это приходится в одиночку.
Уверен на сто процентов, Челси на саму себя не потратила ни секунды. Ни чтобы преодолеть собственную боль, ни чтобы пережить скорбь и утрату. На это нет времени. Слишком долго крутится в колесе, как та белка. Лишь вопрос времени, когда окончательно сломается.
— Поспи, Челси. Клянусь, я обо всем позабочусь.
Улыбается, только поток слез становится сильнее. Крепко сжимает мою руку.
— Спасибо.
Определяю для себя очередность оказания медицинской помощи. Переключаюсь на режим зоны военных действий. Проверяю спальни — Рори и Рэймонд спят в обнимку щекой к щеке на нижнем уровне двухъярусной кровати с несчастной гримасой на одинаковых лицах; рядом с каждым стоит ведро. Райли и Риган в полудреме лежат на постели старшей из них, рядом тоже мусорная корзина. Обращаю пристальное внимание на двухлетнюю малышку, взирающую на меня остекленевшими глазами.
— Привееет, — говорит еле живым охрипшим голосом.
Провожу рукой по мягким детским волосам.
— Привет, детка.
Потом спускаюсь на кухню, где Розалин, взгромоздившись на столешницу, кормит братика из бутылочки. Сообщает, что тысячу раз видела, как это делали ее мать и Челси. Хвала всевышнему за наблюдательных детей.
— Но тебе придется подержать Ронана, пока он не срыгнет, — информирует девчушка, а затем объясняет, что делать. Осторожно вынимаю малыша из креслица, держа на вытянутых руках, как тикающую бомбу, готовую взорваться в любой момент. Следуя инструкциям Розалин, прижимаю младенца к плечу, поглаживая и похлопывая по спинке. — Вот так? — спрашиваю семилетнюю няню.