Читаем Кузнецов. Опальный адмирал полностью

— Категорически возражаю! — заупрямился генерал Андреев. — Это опасно. Вы сказали, что едете с Микояном, ему и пожалуюсь.

— Ладно, Федор Федорович, уговорили, — улыбнулся нарком. — Значит, три дня полежать? Ослушаться вас никак не могу, — иронически добавил Николай Герасимович. — Вы еще в сороковом году стали доктором медицинских наук, вы хирург, знаете, что у человека отрезать… В сорок первом году я допустил большую ошибку в отношении вас…

— Какую ошибку? — удивленно вскинул брови генерал.

— Кто разрешил вам участвовать в Керченско-Феодосийской операции? Я, нарком ВМФ! А пускать вас в пекло не следовало. А вдруг вас шарахнула бы пуля или осколок, что тогда?

— Что было, то было, — улыбнулся Андреев. — Кажется, это было мое боевое крещение…

Пробыл дома Николай Герасимович два дня. Кто был рад, что он не ушел на службу, так это дети, особенно младший Коля. Он носился по комнатам со своими игрушками, брал в руки то самолет и имитировал полет, что-то журча себе под нос, то макет корабля, потом схватил игрушечный танк «Т-34».

— Ты что, сынок, хочешь стать танкистом? — спросил его отец.

— Нет, папка, я буду моряком! — весело защебетал малыш. — Мне дадут кортик, такой, как у тебя, морские часы и морской бинокль. А если стану адмиралом, у меня будет свой катер, белый как чайка! А что есть у танкиста? Один шлем на голове…

Жена засмеялась, взяла на кухне плитку шоколада и отломила кусок сыну.

— Съешь, Коля, а то все бегаешь и силы теряешь. Папка принесет нам еще шоколаду.

— А где Виктор? — спросил Николай Герасимович.

— Еще не пришел из школы.

Кто-то постучал в дверь. Вера Николаевна открыла. Это был генерал Андреев.

— Можно мне увидеть больного? — спросил он, весело улыбаясь и щуря глаза. — А вы все такая же красивая, Вера Николаевна. И, слава богу, не болеете. А мы, мужики, люди слабые и любую боль переносим тяжелее, чем женщины.

— Не скажите, Федор Федорович, смотря какая боль, иная и нас, женщин, ломает, — улыбнулась и хозяйка. Она провела гостя в комнату, где лежал муж. — Коля, это к тебе.

— Ну, здравствуйте, товарищ больной, — изрек генерал и сел рядом с диваном. Николай Герасимович хотел встать, но Андреев поднял руку. — Пожалуйста, лежите. Как самочувствие? Не тошнит?

— Все хорошо, Федор Федорович, завтра могу лететь в Крым.

Генерал послушал его, измерил давление, температуру и изрек:

— Полежите еще денек, а уж потом, если самочувствие не ухудшится, можно и ехать. Там у вас срочные дела?

— Очень даже срочные, Федор Федорович. Микояна и меня туда посылает товарищ Сталин.

— Я в курсе, Николай Герасимович. Вчера мне звонил Микоян, и мы о вас говорили. Ну ладно, если вопросов нет, я пойду. — Он встал, положил приборы в портфель.

— Спасибо, что зашли, Федор Федорович.

— Это мой долг, моя работа. — И он, распрощавшись, вышел из комнаты. У двери, прежде чем выйти, негромко сказал хозяйке: — На ночь дайте ему горячего молока с медом, а на грудь поставьте горчичники. У вас все это есть, Вера Николаевна? А то я могу дать задание своим подчиненным…

— Нет-нет, — торопливо прервала она его, — у нас все есть…

На следующее утро Кузнецов вышел на службу и первым принял генерала Рогова.

— У меня новость, Иван Васильевич, — улыбнулся Николай Герасимович. — Вице-адмирал Левченко назначен моим заместителем, так что можешь его поздравить.

— Значит, Сталин согласился с вашим предложением? — спросил начальник Главпура ВМФ и сам же ответил: — А почему бы ему не согласиться? Ведь Левченко — боевой адмирал.

— Да, но мне нелегко было отстоять его кандидатуру. Странно то, что на моем представлении резолюцию наложил не Иосиф Виссарионович, а секретарь ЦК партии Маленков.

— Так это ясно, Николай Герасимович. Георгий Максимилианович в ЦК партии отвечает за кадры, и вождь не стал его подменять, хотя и дал согласие о назначении Гордея Ивановича…

Начальник квартирно-эксплуатационного управления ВМФ Скачко вошел к наркому в тот момент, когда Николай Герасимович разговаривал по телефону с заместителем Председателя ГКО Молотовым. Но к этому разговору Скачко имел прямое отношение.

— Да, Вячеслав Михайлович, я прошу лишь то, что до недавнего времени принадлежало Наркомату Военно-морского флота, и не больше. Это военно-морские учебные заведения, научно-исследовательские институты и учреждения флота. В сорок первом часть из них была эвакуирована в Москву, часть в другие города. Теперь они возвращаются в Ленинград, для них нужны помещения. — Голос у Кузнецова был твердый. — Сколько семей офицерского и вольнонаемного состава? Около двенадцати тысяч человек, и всем им нужны квартиры. Кроме того, будем открывать в Питере Нахимовское военно-морское училище на восемьсот человек для детей погибших моряков и сирот… Нет, пока со Ждановым я не говорил, а товарищу Сталину докладывал. Вы «за»? Спасибо, Вячеслав Михайлович. Да, я вас понял, так и буду действовать. У меня еще один вопрос, а точнее — жалоба…

В это время Скачко хотел уйти, но нарком жестом руки остановил его, кивнул на стул. Тот сел, а нарком продолжал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские полководцы

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза