Читаем Кузнецов. Опальный адмирал полностью

— Буду стараться, Николай Герасимович, — искренне заверил Алафузов.

— Люди растут, а я тут с костылями шаркаю, — выругался адмирал Исаков, когда нарком сообщил ему о беседе с Алафузовым.

Николай Герасимович ценил Исакова, но когда Иван Степанович заводил такие разговоры, ему становилось не по себе.

— Не дури, дружище, — сказал он Исакову. — Тебе при жизни надо поставить памятник за все то, что ты сделал для военного флота.

Все кандидатуры Сталин одобрил, а вот с Фроловым едва не вышла осечка. Будучи в командировке за границей, немало он сделал полезного для улучшения взаимодействия с союзными флотами: участвовал в высадке союзных войск в Анцио, побывал на многих кораблях, встретился с высокими должностными лицами, в том числе с губернатором Мальты: адмиралом Гортовым. С командующим и военно-морскими базами в Неаполе и Ла-Валлетте Фролов обсуждал вопросы защиты баз с моря и суши, рассказал им об обороне одесской военно-морской базы и главной базы Черноморского флота Севастополя. Фролов встречался также с английскими адмиралами, призывал их чаще посылать союзные конвои в наши северные порты. Словом, Фролов достойно представлял СССР за рубежом. Но когда Кузнецов предложил его кандидатуру на должность начальника штаба Тихоокеанского флота, Сталин возразил:

— Туда пошлите другого человека…

Он произнес это повышенным тоном, и Николай Герасимович почувствовал себя неловко, однако спросил:

— У вас, товарищ Сталин, есть претензии к Фролову?

— Он плохо вел себя за границей. Не помню, кто мне об этом сказал, кажется, Берия. — Сталин холодно посмотрел на Кузнецова. — У вас что, другое мнение?

— По моим данным, Фролов честно и достойно выполнял свой долг, находясь у наших союзников…

— Я же сказал, ищите другого человека, — сердито прервал его Сталин.

Удрученным вернулся к себе Кузнецов. Он тут же вызвал Фролова и спросил напрямую:

— Что там у вас было?

— Я ничем себя не запятнал! — возбужденно ответил Фролов. Нарком увидел, как вздулись желваки на его лице. — Меня уже приглашали в одно место, товарищ народный комиссар. Обвинили в том, что якобы там я пьянствовал. Да, на приемах я пил вино, но не более. Что касается «теплых», как мне сказали, бесед с союзниками, никаких секретов или чего-либо в этом роде мною раскрыто не было. А рассказы о мужестве и подвигах советских моряков под Одессой и Севастополем… Простите, разве это тайна? И разве это надо скрывать от союзников?

Разговор с Фроловым не облегчил мучения наркома. Он знал: если ведомство Берия «обрабатывало» Фролова, то его трудно выручить. «Но я ни за что не дам его в обиду! — мысленно дал себе зарок Николай Герасимович. — До войны и так погибло немало невинных моряков». На выручку ему неожиданно пришел адмирал Исаков.

— Я готовил Фролова в командировку, мне и ответ держать, так что не обессудьте, — заявил он безапелляционно.

Исаков попросился на прием к Сталину. Сказал вождю, что тот введен кем-то в заблуждение неточной информацией, что Фролову он верит как самому себе.

— Фролов выполнял важное государственное задание, он все делал так, как я рекомендовал ему.

— А вино, вино было? — вдруг в упор спросил Верховный.

— Было вино, как обычно бывает на приемах, — спокойно ответил Исаков. — Когда в госпитале мне отрезали ногу, я едва не умер. Врачи давали разные лекарства, но мне становилось все хуже и хуже. И тогда медики Джанелидзе и Мясников отменили все лекарства и начали давать мне коньяк. Я выпил целый стакан, и мне стало легче, дело пошло на поправку. Так что, теперь меня можно причислить к пьяницам? Извините за горячность, товарищ Сталин, но я обязан защищать своих подчиненных от необоснованных обвинений. Если что — накажите меня. Но после того, что со мной случилось в Туапсе в сорок втором, мне уже бояться нечего.

Сталин при этих словах хотел сказать что-то грубое, но вдруг понял, что Исаков стоит на костылях!

— Товарищ Исаков, — поспешно произнес Верховный, — прошу вас сесть… Я разберусь с теми, кто неверно доложил мне о Фролове, и если он невиновен, назначайте его, как вы решили с наркомом. Но я проверю…

На другой день Кузнецову позвонил Поскребышев.

— Пишите реляцию на контр-адмирала Фролова…

После этого Фролов был назначен начальником штаба Тихоокеанского флота, где он в дальнейшем, когда начались боевые действия против Японии, проявил себя с лучшей стороны.

Николай Герасимович побывал на узле связи, затем зашел к начальнику Главморштаба.

— Владимир Анатольевич, я давал вам поручение подобрать группу краснофлотцев и офицеров для учебы в США, — сказал Кузнецов. — Им надо освоить американскую технику борьбы с подводными лодками на больших охотниках. Не забыли?

Алафузов смутился, даже слегка покраснел. Разве он мог забыть?

— Моряки-акустики готовы к отъезду, ждут вашего приказа. Надолго они едут?

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские полководцы

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза