Читаем Кузнецов. Опальный адмирал полностью

Кузнецов огорчился в душе: «Кажется, я надолго тут задержусь, а в семь утра выйдет на связь Трибуц. Ладно, он подождет».


Адмирал Алафузов вернулся из Куйбышева и поспешил к наркому.

— Готов приступить к исполнению своих прямых обязанностей! — весело доложил он, поднеся руку к фуражке. — По боевой работе я соскучился…

— Да ты, Владимир Антонович, похудел, — улыбнулся Николай Герасимович, пожимая ему руку.

— Пять килограммов сбросил!

— Теперь верю, что там ты крутился, — усмехнулся Кузнецов. — Или от переживаний по поводу дел на фронте?

— И то и другое, видно, сказалось на мне…

— Для начала прочти вот это. — И нарком дал Алафузову листок.

Эта была депеша Военного совета Черноморского флота. «Командующий фронтом Козлов требует от нас вновь высаживать десант в Феодосию на боевых кораблях, — читал про себя Алафузов. — Данная высадка исключительно рискованна для флота. Сроки для подготовки и высадки отводятся весьма короткие…»

— Что скажете, Владимир Антонович?

— Я разделяю мнение Военного совета Черноморского флота, — ответил заместитель начальника Главморштаба. — Считаю, что вам надо идти к Верховному.

Кузнецова огорчило то, как быстро изменилась обстановка в Крыму. В декабре защитники Севастополя отбили второй штурм гитлеровцев. Феодосия, Керчь и значительная часть Керченского полуострова были освобождены. Однако в середине января через несколько дней немцам удалось снова ворваться в Феодосию, за которую было пролито немало крови, потеснить части 51-й армии на восток…

«Надо посоветоваться с Борисом Михайловичем», — решил Николай Герасимович.

С утра в Москве было ветрено и морозно, и пока Кузнецов добрался до Генштаба, он продрог. Маршал Шапошников, пожимая ему руку, с улыбкой на худощавом лице спросил:

— Почему вы, голубчик, явились без предварительного звонка?

— Дело срочное…

— А я вот собрался к Верховному. — Маршал показал на какие-то бумаги. — Подготовил директиву Ставки о разделении Кавказского фронта на Крымский фронт и Закавказский военный округ. В состав Крымского фронта войдут три армии, оперативно подчиним ему Севастопольский оборонительный район, Черноморский флот, Азовскую военную флотилию и Керченскую военно-морскую базу.

— Кого решено поставить командующим Крымским фронтом? — спросил Николай Герасимович.

— Того, кто командовал Кавказским фронтом, — генерала Козлова. А что, голубчик?

— Я пришел на него жаловаться. — И Кузнецов протянул маршалу телеграмму Военного совета Черноморского флота. — Категорически возражаю против высадки в Феодосии нового десанта! Три недели она была в наших руках после того, как ее освободили в Керченско-Феодосийской операции, и вдруг снова оставили…

— Не горячитесь, голубчик! Противник вынудил наши части оставить Феодосию и отойти на Ак-Монайские позиции. У немцев оказалось больше сил, чем у Козлова. — Маршал вернул Кузнецову листок. — Спасибо за информацию, но я уже в курсе дела. В Генштаб тоже поступил подобный текст, и генерал Василевский принес мне депешу.

— Что вы решили? — настороженно спросил адмирал.

— Ставка не поддержала Козлова, и ему на этот счет дано строжайшее указание. Никакого десанта! Можете сообщить об этом Октябрьскому. Кстати, как вы оцениваете его деятельность? Я имею в виду прежде всего боевые действия Черноморского флота. — После небольшой паузы Шапошников добавил серьезно, с ноткой грусти в голосе: — Верховный им что-то недоволен.

— Филипп Сергеевич человек сложный, — начал нарком ВМФ. — В смелости ему не откажешь, но порой обидчив, принимает непродуманные решения. В прошлом году, когда под Одессой шли тяжелые бои, он запретил командующему Одесским оборонительным районом использовать корабли флота для обстрела позиций врага из орудий. Пришлось мне его поправить. И что вы думаете? Обиделся!

— Зря! — Шапошников взял со стола папку с документами, сунул в черный портфель. — У вас все, голубчик, а то я спешу…

Вернувшись в наркомат, Кузнецов поручил Алафузову передать Октябрьскому, что Ставка не разрешила командующему фронтом высадку десанта в Феодосию.

— Только не теряйте время, Филипп Сергеевич сидит там как на иголках.

Кто-то позвонил. Нарком ВМФ взял трубку. Это был Молотов.

— Николай Герасимович, сможете сейчас подъехать ко мне? — спросил он.

— А через полчаса можно? У меня совещание с работниками минно-торпедного управления.

— Хорошо!

Кузнецов давно не видел в Ставке Молотова, но знал, что всю черновую работу в Государственном Комитете Обороны вел он, заместитель председателя ГКО. Николай Герасимович как-то решал с ним вопрос о поставке на Северный флот мин и торпед дополнительно к тому, что было запланировано, и сейчас неожиданно для себя сказал ему об этом. Молотов рассердился, его усы задергались.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские полководцы

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза