Несколько раз по дороге девушки отвлекались, глазея по сторонам, и ты порывалась сбежать, но кони, как назло, шли очень ходко, и спрыгивать на ходу ты не рискнула, чтобы не сломать ноги. Когда же лошади остановились прямо перед самым трактиром, и ты, наконец, смогла слезть с дьявольской повозки, что растрясла тебе все кости, трактирщик, не давая улизнуть, всучил тебе в руки кувшин с элем и приказал идти в трактир, разыскать Марту да объявить ей, чтоб наливала посетителям только пиво, ибо все бочки с элем и вином из погребка подлежат немедленной конфискации в интересах государства.
«Да поторапливайся!» – прикрикнул он, видя, что ты колеблешься у порога.
А что? Хотела же ты приключений вместо замужества! Хм, может оно и к лучшему! Ты в платье служанки, тебя здесь никто не знает и не узнает, а в таких трактирах наверняка попадаются колоритные персонажи от цыганок до ведуний! По крайней мере, сегодня вечером ты намерена повеселиться так, чтобы было, что вспомнить!
Озорно тряхнув головой, ты перехватываешь тяжёлый кувшин в другую руку и смело ступаешь через порог.
Смотри главу 67.
Глава 59
А ты и не заметила, как опустился сумрак. Воздух свеж и приятен ночной прохладой, и ты с наслаждением вдыхаешь полной грудью, как вдруг слышишь позади неясный шорох.
Это он! Выскользнув следом за тобой из недр душного трактирного веселья, он бесшумно притворяет за собой дверь, но не идёт к тебе, а, улыбнувшись плотоядно, так, что у тебя отпадают всяческие сомнения в его намерениях и целях, делает приглашающий жест левой рукой, словно призывая тебя пойти за ним.
Ты молча следишь за ним глазами, но на твоих губах невольно сама появляется кокетливая улыбка. Поймав её, он усмехается и, не стесняясь, медленно, сантиметр за сантиметром обшаривает взглядом твоё тело (ведь плащ ты, как назло, оставила на скамье), затем также молча разворачивается и удаляется по узкой тропе в сторону большого амбара с надстроенным чердаком.
«Да что это он о себе возомнил?» – пытаешься ты распалить свой гнев, растормошив своё самолюбие. Хотя… Должна признать, тебя так и манит узнать, что приготовил для тебя этот плохиш. Вернее, ты уже знаешь, что он для тебя приготовил, и вовсе не прочь опробовать на себе буйный темперамент настоящего мачо, оказавшись в его объятиях. Пока рассуждения вихрем проносятся у тебя в голове, ты замечаешь, что ноги твои уже пришли в движение и шаг за шагом отмеряют путь по той же тропе.
Смотри главу 37.
«Да что это он о себе возомнил?» – пытаешься ты распалить свой гнев, растормошив своё самолюбие. Хотя… Должна признать, тебя так и манит узнать, что приготовил для тебя этот плохиш. Вернее, ты уже знаешь, что он для тебя приготовил, и вовсе не прочь опробовать на себе буйный темперамент настоящего мачо, оказавшись в его объятиях. Пока рассуждения вихрем проносятся у тебя в голове, ты замечаешь, что тьма вокруг сгустилась плотной чёрной завесой.
«Хороша же я принцесса! – едко думаешь ты. – Поманил, а я уже бегу, как собачка! Ну уж нет! Придётся немного тебя помучить! Посмотрим, на что ты годен, как соблазнитель!» И, предвкушая его ярость, когда он поймёт, что ты не последовала за ним, и что ему придётся возвращаться обратно в трактир, строя в уме коварные планы изощрённого флирта, ты дёргаешь на себя потемневшую от времени дверь и переступаешь через порог.
Смотри главу 55.
«Да что это он о себе возомнил?» – пытаешься ты распалить свой гнев, растормошив своё самолюбие. Хотя… Должна признать, тебя так и манит узнать, что приготовил для тебя этот плохиш. Вернее, ты уже знаешь, что он для тебя приготовил, и вовсе не прочь опробовать на себе буйный темперамент настоящего мачо, оказавшись в его объятиях. Пока рассуждения вихрем проносятся у тебя в голове, ты замечаешь, что тьма вокруг сгустилась плотной чёрной завесой.
«Хороша же я принцесса! – едко думаешь ты. – Поманил, а я уже бегу, как собачка! Ну уж нет! Не так просто! Придётся немного тебя помучить! Всё будет по-моему!»
Предвкушая его распалённую страсть, ты устремляешься за ним по тропинке и, догнав на полпути, перехватываешь его руку. Избегая смотреть в горящие серые глаза, прижимаешься губами к его уху и шепчешь: «Лучше пойдём купаться под луной!» После чего бегом ускользаешь прочь, ведомая шумом водопада.
Смотри главу 66.
Глава 60
Ошеломлённый твоим натиском, в первые мгновения он теряется, но тут же приходит в себя и яростным поцелуями начинает покрывать твои губы, щёки, шею, а затем спускается ниже и начинает настойчиво стягивать с тебя платье.
Сказать по правде, ты не ожидала столь решительных действий. Пытаясь притормозить, ты берешь его ладони в свои, но ловким движением он выворачивается, и его руки вновь тянут к полу тонкую ткань.
«Постой, подожди, не так быстро!» – шепчешь ты, но, не желая слышать и слова, он грубо прижимает тебя к стене, своими пальцами приковывает оба твои запястья к холодной каменной кладке и, невзирая на возражения, затыкает твой рот долгим поцелуем.