Меньше всего на свете желая оказаться в лапах коварного чернокнижника, ты избегаешь выхода на открытую поляну. Кто знает, как далеко способен видеть с вершины своей высокой каменной башни его зоркий глаз даже сквозь непроглядный мрак? С другой стороны, идти через топь в кромешной тьме – не что иное, как полнейшее безрассудство! Однако, другой дороги нет. В самом деле, не возвращаться же тебе обратно в трактир? Хотя… Может, придётся просто быть чуть более осторожной? Что ж, пожав плечами, ты подворачиваешь подол повыше и, вперив глаза в черноту, начинаешь пробираться обратно в чащу.
Смотри главу 49.
Глава 65
Нависающие каменные своды давят на тебя со всех сторон. Кажется, тебе не хватает воздуха, а может это просто испуг?
Сердце неистово колотится в груди, и, чтобы успокоиться, ты начинаешь рассматривать затейливую золочёную вязь на переплётах старинных книг. Странные незнакомые буквы никак не хотят складываться в понятные слова, здесь всё пропитано какой-то зловещей таинственностью, и ты невольно задаёшься вопросом, уж не уготовил ли тебе твой суженый нечто роковое?
Скрип открывающейся двери заставляет тебя вздрогнуть, и, мысленно выругав себя за эту слабость, не желая показывать своё волнение, ты делаешь глубокий вдох и медленно оборачиваешься через плечо.
Теперь ты можешь рассмотреть его лицо. Хм. Ну не сказать, что он красив, однако есть в его лице нечто такое, что заставляет тебя трепетать. Выражение охотника в предвкушении заслуженной дичи. Отблески свеч играют золотистыми крапинками в его глазах, а может это искры его внутреннего дьявола? Нельзя сказать, что он тебе понравился, но чем-то определённо зацепил. Кажется, с ним тебе явно не будет скучно. Ох уж это сладкое предвкушение адреналина. Сама того не замечая, ты начинаешь кокетливо выгибать спину. В самом деле! Что за вздор бояться его! Сейчас бы ты с удовольствием посмотрела, что он тебе предложит, и, может, даже согласилась бы на маленькое безумство!
Он не спешит говорить, взглядом прощупывая тебя с головы до ног, и ты чувствуешь уже знакомые мурашки. Чуть усмехнувшись, он убирает руку из-за спины, и ты видишь, что на его локоть накинуто тончайшее полупрозрачное платье, богато отделанное тонким ажурным кружевом.
«Отужинаете со мной, Принцесса?» – в упор смотрит он на тебя.
Далёкий от почтительных эльфийских поклонов, он одним жестом раскидывает платье и, не спуская с тебя глаз, властно произносит: «Примерь!» Такой мужской силе ты готова подчиняться. Или…?
Чувствуя, что именно сейчас ты не против покориться мужской власти, но при этом не желая показывать своё смущение, ты срываешь с его рук платье, мигом освобождаешься от своих материй и тут же, не стесняясь и не спеша, накидываешь на тело полупрозрачное кружево. Поднимаешь на него глаза. Определённо, он впечатлён. Вместе вы спускаетесь к ужину.
Смотри главу 4.
Чувствуя, что именно сейчас ты не против покориться мужской власти, но при этом не желая показывать своё смущение, ты срываешь с его рук платье, мигом освобождаешься от своих материй и тут же, не стесняясь и не спеша, накидываешь на тело полупрозрачное кружево. Поднимаешь на него глаза. Определённо, он впечатлён. «Дай мне пару минут!» – лукаво шепчешь ты. Не сказав ни слова, он смотрит на тебя долгие полминуты, затем молча кивает и выходит из комнаты. Едва за ним закрывается дверь, ты бросаешься к окну и, бесшумно распахнув створки, выглядываешь вниз. Бинго! Прямо под окном проходит широкий каменный карниз. Что ж, нельзя упускать такой шанс! Пусть новоиспечённый Принц поужинает в одиночестве!
Смотри главу 26.
Чувствуя, что именно сейчас ты не против покориться мужской власти, но при этом не желая, чтобы тебе приказывали таким тоном, ты срываешь с его рук платье и тут же, не стесняясь и не спеша, разрываешь руками полупрозрачное кружево. Поднимаешь на него глаза. Самодовольная ухмылка медленно сползает с его лица, брови хмурятся, в глазах буря. Ой-ой, кажется, он зол не на шутку. Что ж, будет знать, что всё здесь будет по-твоему!
Смотри главу 68.
Глава 66
Прохладная вода освежает горячую кожу, и ты с наслаждением поворачиваешься вокруг себя, подставляя ласково журчащим струям своё нагое тело. Все переживания прошедшего дня кажутся тебе такими далёкими и несущественными.
Решив сперва выкупаться сама по себе, ты расслабленно прикрываешь глаза и блаженно улыбаешься. Чу! Что-то плеснулось там, возле большого валуна за поворотом ручья.
Не желая, чтобы тебя застигли врасплох, ты мигом выскакиваешь на берег, подхватываешь с травы небрежно скинутое платье и почти бежишь по мелководью вдоль ручья, на ходу накидывая наряд. Стопы твои чуть вязнут в мелком песке, и ты ускоряешь бег, как вдруг левая нога проваливается в какую-то яму.