Читаем Квест полностью

Одно совершенно очевидно: ни при каких обстоятельствах ты не собираешься замуж за этого колдуна. Вот только кто тебя спросит?

Смотри главу 65.

<p>Глава 63</p>

У подножия широкой приставной лестницы ты замираешь и прислушиваешься. Вокруг полная тишина. Ни одного звука не доносится из темноты, поглотившей твоего любовника. Всё также пошуршивают мыши, и издали долетает шелест дубовых листьев.

Оглядываясь полуслепыми глазами по сторонам, ты лихорадочно соображаешь, где лучшее место, чтобы схорониться на время. Возможно, тот, кто следил за амбаром, уже ушёл. Возможно, он не знает, что вас было здесь двое, иначе, почему он затих?

Слева в углу ты замечаешь огромный бочонок, должно быть, из-под трактирного эля. Ты вполне могла бы укрыться там. Вряд ли кому-то придёт в голову искать принцессу в старой прогнившей бочке! Пройдут мимо и не заметят!

С другой стороны, если придётся бежать, из бочки так просто не выпрыгнешь. Может, залезть на чердак? Тот, кто сидит снаружи, наверняка обшарит лишь сам амбар, не догадавшись проверить стропила.

Сделав шаг в сторону лестницы, ты ищешь рукой ступеньку, как вдруг натыкаешься на какие-то тряпки. Быстро разворачиваешь, щупаешь в темноте. Вот так удача! Кажется, деревенское платье! Наверное, служанка из трактира развесила его здесь для просушки. А может… Тебе в голову закрадывается идея.

Выходить из амбара боязно. Ты всё же решаешь подождать, затаившись в деревянной бочке.

Смотри главу 2.

Выходить из амбара боязно. Ты всё же решаешь подождать, затаившись на чердаке.

Смотри главу 40.

Выходить из амбара боязно. Но ещё страшней оставаться здесь одной. Ты всё же решаешь переодеться в платье служанки и попробовать выбраться наружу. Быстро скинув с себя облегающую материю, словно змея старую кожу, ты молниеносно облачаешься в простое крестьянское платье. Грубая плохо выделанная ткань царапает нежную кожу, и ты морщишься, натягивая её на грудь. Однако, тут уж не до жиру.

Была не была. Досчитав до десяти, ты внимательно прислушиваешься и медленно начинаешь двигатся к двери.

Смотри главу 67.

<p>Глава 64</p>

Внезапно деревья перед тобой расступаются, и перед глазами раскидывается широкая залитая ровным голубоватым светом поляна. Справа по краю возвышается почерневшая каменная кладка крепостной стены, однако это не просто замок! Что-то мрачное и зловещее навевают его увенчанные острыми пиками башни и узкие бойницы. Не решаясь выйти из-под укрытия раскидистых дубовых ветвей, ты сантиметр за сантиметром внимательно рассматриваешь необычные кованые вензеля на главных воротах, как вдруг тебя осеняет: «Откуда здесь столько света, ведь луны-то нет?»

В самом деле, глухая ночь новолуния не дарует ни капли спасительных лучей, и приглядевшись внимательнее, ты замечаешь, что этот неестественный безжизненный свет исходит из окон самой высокой дальней башни и ровным полотном укрывает собой всю поляну.

Ни один зверь не проскользнёт здесь незамеченным!

«Да это же и есть логово чернокнижника!» – внезапно догадываешься ты.

Тот самый мрачный незнакомец, что так старательно скрывал своё лицо за складками чёрного капюшона!

Покрутив головой, ты начинаешь искать пути обхода. Но лес здесь просто заканчивается, обрываясь так ровно и внезапно, будто срезанный гигантской косой. Справа поляну ограничивает колдовской замок, а слева начинаются корявые кочки и непролазные камыши, извечные предвестники топких болот.

Куда же тебе идти?

Меньше всего на свете желая оказаться в лапах коварного чернокнижника, ты избегаешь выхода на открытую поляну. Кто знает, как далеко способен видеть с вершины своей высокой каменной башни его зоркий глаз даже сквозь непроглядный мрак? Так не хочется идти через топь, и внутренний голос кричит, что в кромешной тьме это полнейшее безрассудство, однако другой дороги нет. В самом деле, не возвращаться же тебе обратно в трактир? Ну уж нет, просто придётся быть чуть более осторожной! Упрямо закусив губу, ты подворачиваешь подол повыше и, вперив глаза в черноту, начинаешь нащупывать дорогу по гати.

Смотри главу 36.

Меньше всего на свете желая оказаться в лапах коварного чернокнижника, ты избегаешь выхода на открытую местность. Кто знает, как далеко способен видеть с вершины своей высокой каменной башни его зоркий глаз даже сквозь непроглядный мрак? Однако другой дороги нет. Идти через топь в кромешной тьме – не что иное, как полнейшее безрассудство! В самом деле, не возвращаться же тебе обратно в трактир? Ну уж нет, просто придётся быть чуть более осторожной! Упрямо закусив губу, ты подворачиваешь подол повыше и, зорко поглядывая во все стороны, начинаешь быстро перебегать поляну.

Смотри главу 54.

Перейти на страницу:

Похожие книги