Читаем Квест с привидениями полностью

Зачем Альфонсо это было нужно, дело десятое. Об этом учительница сейчас думать не собиралась. Главное для нее заключалось в том, что Альфонсо запросто мог такое проделать. После того, как он спровадил Любовь Яковлевну в спальню хозяина одну, времени для переодевания и представления у него было предостаточно. И чем больше Любовь Яковлевна думала на этот счет, тем более темной казалась ей фигура «Жениного папы».

Снова и снова учительнице в голову лезли страшные воспоминания. Как живая вставала у нее перед глазами Лилия, упрекавшая Альфонсо в том, что тот ограбил ее. Лилия, которая умерла фактически на руках Альфонсо, а может быть, и от его рук. Стояли в ушах слова самого Альфонсо, что Оленька, которой он был должен восемьдесят тысяч, погибла под колесами машины.

– И если правда то, что эти Эстер и Анжела утонули, а как иначе трактовать слова, что девушки теперь на дне морском, то картина получается совсем неприглядная.

Нет, не то чтобы Любовь Яковлевна всерьез подозревала Альфонсо в том, что он устраняет всех женщин, которым должен деньги, но к тому все и шло. И Любовь Яковлевна сделала вещь, за которую ей потом перед самой собой было очень стыдно. Она не стала долго размышлять, а прямо пошла и наябедничала на Альфонсо первому же встретившемуся ей полицейскому. По воле случая, этим полицейским оказался следователь.

Звали его Петром Денисовичем. А фамилия у него была Карликов. Следователь был пухлолиц, носат и глазаст. Роста он был среднего, а ума большого. Например, он сразу понял, что Любовь Яковлевна является ценным свидетелем. И внимательно выслушал ее рассказ, ни разу его не прервав и позволив почти полностью «потопить» Альфонсо. Конечно, в тот момент Любовь Яковлевна вовсе не стыдилась своего поступка, напротив, оправдывала себя тем, что произошло убийство, может быть, и не одно. Плюс к тому произошло похищение, в котором также может быть замешан Альфонсо.

Это уже потом Любовь Яковлевна подумала: если все кредиторши Альфонсо мертвы, то зачем ему похищать Женю и требовать за него выкуп? Тем более, такой маленький выкуп, который никак не покроет всех долгов Альфонсо? Но к этому времени Альфонсо уже вновь был в руках полиции, которые теперь активно интересовались, правда ли то, что мужчина должен был пострадавшей крупную сумму денег?

К чести Альфонсо, надо сказать, что он не пытался этого отрицать.

– Деньги я у Лилии в долг брал, да. Нотариально не оформляли, на словах обо всем договорились. Я жениться на ней хотел, как жениху она мне эту сумму выделила.

– А чего же передумали?

– Это не я, это она передумала.

– А мне сдается, что вы деньги у пострадавшей взяли да и в кусты. Когда же она попыталась прижать вас с возвратом долга, вы просто ее убили.

Изумлению Альфонсо не было предела.

– Я? Убил?

– Да! Вы!

– Подождите, вы что хотите сказать? Лилию убили?

– Она отравлена.

– Что за глупость! – возмутился Альфонсо. – Я ей ничего в тарелку не подсыпал. И вообще, если хотите знать, то Лилия единственная из нас всех, кто за обедом отказался от еды. Если уж кто-то и помер бы от здешней стряпни, то это были бы все остальные, но никак не она.

– А кто говорил, что яд был в еде? Он мог быть в чем угодно. В питье, в креме.

– Десерт только детям дали.

– Я имел в виду косметический крем.

– Что-то я вас не понял, – произнес Альфонсо. – Косметика тут при чем?

– Пострадавшая скончалась от отека легких и гортани, который наступил в результате действия некоего вещества, попавшего ей на слизистую и кожу в области верхних дыхательных путей.

– Ну, вы вообще даете! Откуда я знаю, что там Лиля на себя мазала?

– Мы просмотрели все недавние записи. Вы же делали пострадавшей массаж с маслом?

– Да. Пытался к ней подлизаться. Хоть она мне и изменила, но старые чувства не ржавеют. Увидел ее, и снова все во мне всколыхнулось. Дай, думаю, попытаю счастья.

– И как? Получилось?

– Какое там! У Лилии на уме всегда одни деньги были. Только и твердила, верни долг да верни долг. Никакой романтики.

– Значит, все-таки признаете, что у вас имелся веский мотив, чтобы желать ей смерти?

– Еще чего! Да и не знал я, что Лилька тоже тут будет. Они же в самый последний момент с дочерью прикатили. Никто не знал, что они приедут. Если исходить из вашей логики, то яд для расправы над Лилией я должен был заранее приготовить.

– Вы его и приготовили.

– Нет! То масло, которым я Лилию натирал, она сама раздобыла. Оно в комнатах покойной хозяйки усадьбы хранилось. Лилия его увидела и утащила. Кого хотите, спросите, все это видели!

– Ну, допустим. Но вы могли приготовить яд, а затем незаметно подмешать его к маслу.

– Как? Там дозатор специальный. Из бутылочки масло выливается свободно, а чтобы внутрь что-то залить, нужно дозатор этот снимать. На коленке такую процедуру не проделаешь!

– В руках яд держали, – предположил полицейский. – Потом масло в ладони добавили, растерли и уже отравленным маслом женщину натерли.

– А сам почему не отравился?

– Руки протерли влажной салфеткой. Ведь протерли же?

Перейти на страницу:

Все книги серии Вне цикла (Дарья Калинина)

Приворот от ворот
Приворот от ворот

Ох, не довело Сашу до добра увлечение старинными монетами! Шла она однажды на антикварный аукцион, никого не трогала, и вдруг прохожий схватил ее за шиворот и потребовал признаться: почему она бросила Игоря? Ни о каком Игоре Санька даже не слышала, но незнакомец не отставал. Оказалось, что Леша – так он представился – принял девушку за невесту своего брата, известного питерского антиквара. В общем, когда недоразумение разъяснилось, Санька уже знала все – Игорь исчез, его личный шофер погиб в автокатастрофе, родственники говорят о каком-то семейном проклятии, а за всем этим стоит таинственная красавица Лера… «Вот они, современные петербургские тайны!» – подумала Санька и неожиданно для себя предложила Леше помощь в расследовании. Ведь в глубине души она всегда мечтала об опасных приключениях!

Дарья Александровна Калинина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Танго на собственных граблях
Танго на собственных граблях

В преддверии Нового года Настя осталась одна, без денег, без телефона, в проданной родителями квартире, куда еще не успели въехать новые жильцы. Настя потерялась в аэропорту, а родители без нее улетели на отдых в Испанию. Так Настя, по крайней мере, считала, пока не предприняла расследование с помощью «соседей» Бориса и Нюты, которым предприимчивый риелтор сдала квартиру на время отсутствия хозяев. Девушка нашла отца и мать в загородном доме в состоянии зомби. Единственный человек, который способен вернуть несчастных к нормальной жизни, — некто старец, в миру — гипнотизер Сергей Михалев. Но он требует за свою помощь очень высокую плату: Настя с Борисом должны найти убийцу дочери старца Снежаны, в смерти которой обвинен сам Михалев! Дело это очень сложное, но чего не сделаешь ради того, чтобы вновь увидеть родителей живыми и здоровыми!

Дарья Александровна Калинина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы