Читаем Квон-Кхим-Го полностью

«Я очень терпеливая девушка», – немного застенчивым голосом сказала Чжи-Шань-Ши.

Ты повелительница здешних мест.

Даже сейчас ты возводишь пирамиду во власть.

Я же хочу спокойствия и тишины.

Бывает такое, когда нет излишеств, и бытует свобода.

Воля вольная, как иногда говорил мне деда Хве-Танг-Хе.

А знаешь, какая она неизмеримая, непредсказуемая, недосягаемая.

Это когда всё моё, все мысли вслух, нет запретов, влияния.

Хочешь, мы будем властвовать всей землёй.

Ты и я, найдём сил и останемся здесь.

На мгновение Квон-Кхим-Го замолчал.

Видимо, нет, и не нашлось больше слов.

Сказанные слова немного пробудили восторг, как и неопровержимое волнение.

«Не унывай», – ещё раз сказал Квон-Кхим-Го.

Нет, я только часто думаю о Тое-Сан-Тье.

Брат очень добрый, доверчивый и неизмеримо богат в душе.

Он старается исправить и изжить с земли нашей рабство, унижение.

Бывает, не ест, не спит, часто смотрит на горизонт.

Его нельзя вывести из себя, взломать исподтишка, он всё сделает и может.

Видимо, душе такой и всемогущей уязвимое место – я!

Любит он меня очень сильно.

Знаю, постоянно вспоминает.

Видимо, стоил от нас, что есть и на самом деле произошло?

Пришедший с Байо-дза Кхе-Оро-Сай уйдёт, но видимо есть враг пострашней.

Су-Тхе-Во или его приспешники?

Но он мёртв, так все и многие говорили?

Может, кто и пустил слух из его уст?

Тое-Сан-Тье и я не смирились.

Видимо, неизбежен был такой разговор.

Теперь он и она молча сидели на берегу.

Приятно быть и долго смотреть на горизонт.

Он весь ясно и разно выражен, всюду горы, холмы, никем не тронутый лес.

Смотришь на него, понимаешь себя и всю сущность прекрасного.

Чем дольше глядишь, тем меньше желание обострить разговор.

Есть ли смысл перебирать выражение.

Настаивать на своём.

Уведомлять.

Жить в среде всего безмолвия, среди большого дикого мира на природе, такая благодать.

Дышится свободнее.

Нет на душе капризов.

Хорошо, когда не о чем больше заговорить.

Близко раскрытое впечатление.

Скажешь вслух, и раскатится по волнам.

Уйдёт голос по небесам.

Хочу равенства, прочного крепкого мира.

Вижу и мечтаю о справедливости.

Так будет, все станут грамотные.

Она глянула в синее безоблачное небо.

Вот оно, первое чудо, вчера целый день до самого вечера была пасмурная погода.

«Будет тепло», – ровным голосом сказал Квон-Кхим-Го.

Но Чжи-Шань-Ши, просто хорошо выспавшись и от перенасыщенности чувств и бодрости, продолжала мечтать.

Она первой и долго наводила порядок.

С чего это ей попался деда тайник.

Книжка, а на обложке подчёркнутое слово – откровение! Ой, ай, а…

Громко лепетом отзывалась она.

Я очень обрадую тебя.

Здесь рассказы и мысли Хве-Танг-Хе.

Она прочитала и произнесла только первые слова.

Находится среди добрых людей.

Достойно идти навстречу, улыбаясь.

И что же он был так от всех уединён?

Он пишет и сразу наделяет мудрый совет.

Да, он, деда Хве-Танг-Хе, очень любил природу.

Часто о ней и долго говорил.

Болел в душе за каждое пораненное дерево.

Переживал за маленького погибшего зверька.

Сам лечил людей травами.

Иногда к двери приходил лесной зверь, деда просил его уйти.

Да, были трудные времена, приходилось охотиться.

Летом сушили на зиму ягоды, грибы, топили сало, готовили тёплые меха.

Рыба легко ловится и её очень много, маленькую и побольше деда выпускал с руки.

Дай сил жизни и бодрости.

Прошу тебя, не сердится пургой.

По-видимому, Хве-Танг-Хе умел предвидеть, преднамеренно увидать, даже предсказать всю жизнь наперёд.

Он засыпал и просыпался с молитвой.

Мы пришли в этот мир научится достоинству.

Наш мир краток, будь терпелив и кроток.

Деда был очень терпеливый человек.

Не умел сердиться, не знал скверных слов.

Его нельзя было видеть уставшим.

Того случая мне не забыть.

Он и я очень, очень долго смеялись.

Над чем?

Наверное, я перегнал птицу на лету.

Странно, такое случается не часто, но близко душе.

От чего столь неясности и противоречий.

Как запутан и много придирчивый взгляд.

Неужели сбудутся слова и взгляды принцессы Чжи-Шань-Ши?

Су-Тхе-Во будет добиваться своего и тайно готовить восстание?

Может ли он, ухватившись, позаимствовать той настойчивости?

Грызть будет, хватать, яростью озлоблен.

Скажет так уверенно, и смотри, сыщет взволнованный до грани бедствия народ?

Да, он, Су-Тхе-Во, блудливая рыжая лиса.

В его характере увидать и знать каждый шаг невозможно.

Что таит и скрывает вариант без задумчивости на лице.

У такого столько врагов, сколько неуверенности в себе.

Глаз его зоркий, холодный, страстный, не заденет только свою мечту.

Он, видимо, сейчас находится среди людей и толпы.

Выраженный, ясный и снисходительный голос может быть, где угодно, с кем угодно или заодно.

Он в хороших взаимоотношениях с Отоки-Сай.

Любил ранней осенью поохотиться в сопровождении Со-Чон-Тхе.

Бывало, его видели близко с Ока-Йо.

Казалось, для него нет границ.

Он умеет ко времени и когда надо сунуть свой нос.

Сам видный.

Нельзя на такого накинуть серый капюшон.

Ныне он лишен такой почести, войти в широкие ворота большого города Когё-ре.

Такая она, правда, не даёт покоя его целеустремлённости.

Какой есть, а силён внешне.

Не забыть поры, как он был всем дорог, самый верный и преданный человек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Повседневная жизнь египетских богов
Повседневная жизнь египетских богов

Несмотря на огромное количество книг и статей, посвященных цивилизации Древнего Египта, она сохраняет в глазах современного человека свою таинственную притягательность. Ее колоссальные монументы, ее веками неподвижная структура власти, ее литература, детально и бесстрастно описывающая сложные отношения между живыми и мертвыми, богами и людьми — всё это интересует не только специалистов, но и широкую публику. Особенное внимание привлекает древнеегипетская религия, образы которой дошли до наших дней в практике всевозможных тайных обществ и оккультных школ. В своем новаторском исследовании известные французские египтологи Д. Меекс и К. Фавар-Меекс рассматривают мир египетских богов как сложную структуру, существующую по своим законам и на равных взаимодействующую с миром людей. Такой подход дает возможность взглянуть на оба этих мира с новой, неожиданной стороны и разрешить многие загадки, оставленные нам древними жителями долины Нила.

Димитри Меекс , Кристин Фавар-Меекс

Культурология / Религиоведение / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука / Древние книги