Читаем Квотербек, пошел к черту! (СИ) полностью

[7]Лайнбекер — (англ. Linebacker, LB) — занимают позицию в поле позади лайнменов и выполняют множество задач: от атаки квотербека до прикрытия ресиверов и остановки бегущих с мячом раннинбеков. Это самые универсальные и умные игроки защиты. Чаще всего лайнбекеров трое, но число варьируется от одного до четырех. Лайнбекеры делятся на миддл (Middle linebacker, MLB) и аутсайд (Outside linebacker, OLB) лайнбекеров. Лидер защиты. Они «квотербеки в защите» и «тренеры на поле», раздающие необходимые указания перед каждым розыгрышем. Они устанавливают планку для каждой защиты, добираясь до мяча раньше, чем кто-либо другой.

[8]НФЛ (Национальная футбольная лига) — профессиональная лига американского футбола в США.

[9]Саскатун — крупнейший город канадской провинции Саскачеван.

[*]Эл-Эй (L.A.) — так американцы называют Лос-Анджелес.

Харли Квинн (Harley Quinn) — суперзлодейка вселенной DC Comics, девушка Джокера.

[10]Джокер — суперзлодей DC Comics, главный и заклятый враг супергероя Бэтмена, парень и буквально создаль Харли Квинн.

[*]Харли Квинн (Harley Quinn) — суперзлодейка вселенной DC Comics, девушка Джокера.

[11] «ВетКвинс» (англ. Wet Queens) — Название группы отца, переводится как «Влажные Королевы».

[12]«16 и беременна» (англ. «16 and Pregnant») — американский реалити-шоу, транслировавшийся на кабельном канале MTV. В нем рассказывалось о беременных девочках-подростках из старших классов, переживающих трудности подростковой беременности. Россиский аналог “Беременна в 16”.

[*] «Девочки Гилмор» — американский комедийно-драматический телесериал, где рассказывается истории Лорелай, которая забеременела в возрасте 16 лет. Маленький живописный городок, находящийся неподалёку от Хартфорда. Здесь и протекает жизнь одинокой молодой матери, тридцати двух лет, и её шестнадцатилетней дочери.

[13]Майли Сайрус — американская певица, автор песен и актриса. Выступая сразу в нескольких жанрах, включая поп, хип-хоп, кантри, рок и экспериментальную музыку.

[*] «Flowers» — (с англ. — «Цветы») — песня американской исполнительницы Майли Сайрус. В соцсетях композицию Майли Сайрус нарекли гимном всех одиноких и сильных девушек, ведь хит пропитан девизом «я все смогу сама». Трек начинается с описания, какой прекрасной парой были лирические герои, пока все не сгорело дотла.

[14]Раннинбек, — (англ. Running back) (RB) задний бегущий или просто бегущий — амплуа игрока нападения в американском и канадском футболе. Игроки этой позиции на поле располагаются позади линейных нападения. Их основная задача — это набор ярдов в выносном нападении после получения вкладки от квотербека. Также раннинбеки могут задействоваться как цель для передачи от квотербека и блокировать защитников соперника

[15]Сэмюэл Шентон — (30 марта 1903 — 2 марта 1971) английский теоретик заговора и лектор. В 1956 году он основал Международное общество исследований плоской Земли. Сэмюэль обвинял всех в заговоре и кричал, что снимки круглой планеты сделанные с космоса — это подделка.

[16] «Люди в чёрном» — американский научно-фантастический комедийный боевик 1997.

[17]1500 мили — 2400 км.

[18]Подъезд «С», этаж «В», квартира «В3» — в Америке и Канаде обычно приобладает буквенная система обозначения этажности и номеров подьездов, и квартир. Подъезд “С” — 3 подъезд, этах “В” — 2 этаж, а квартира “В3” — это третья квартина на втором этаж.

[19]Бойз-бэнд — (англ. boy band) термин из музыки. Группы, куда наберали очень красивых и сексуальных парней. Преминимо к любой мужской ячейки, где мега сексуальные парни.

[20]Овоидный мяч — название мяча в американском футболе. Происходит от английского ovoid — яйцевидный.

[21]Гэлакси — Серия компьютерных и мобильных устройств, разработанных, произведенных и продаваемых компанией Samsung Electronics. Линейка продуктов включает серию смартфонов Samsung Galaxy S.

[22]DC — DC Comics одно из крупнейших и наиболее популярных издательств комиксов. DC Comics издают продукцию, характеризующуюся наличием большого количества широко известных персонажей, в том числе Супермен, Бэтмен, Женщина-кошка, и среди самых известных злодеев — Джокер, Харли Квинн, Ядовитый Плющ и другие.

[23]Бейгл — Представляет собой изделие из теста, торичной формы.

[24]Сабрет — (англ. Sabrett) торговая марка, делающая в том числе и сосиски для хот-догов.

[25]Петушиный соус — в штатах так называют в шутку соус “Сирача”, что имеет двойной смысл. В англисйком звучит как “cock sauce”, где “cock” на сленге — это “член”.

[26]Сирача — (англ. Sriracha) или иначе шрирача, разновидность соуса чили. На этикетке соуса изображен петух

[27]Вольфрам — считается одним из самых прочных металлов в мире.

[28]Ноу фрост — (англ. No-Frost) — технология охлаждения с помощью циркулирующего холодного воздуха. Холодильник с технологией «Ноу Фрост» не нуждается в размораживании.

[29]Савоярди — (итал. savoiardi — «савойские»), также «дамские пальчики» — бисквитное печенье вытянутой плоской формы, сверху покрытое крупинками сахара.

[30]Пять футов и восьмь дюймов — 172.72 см.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Соль этого лета
Соль этого лета

Марат Тарханов — самбист, упёртый и горячий парень.Алёна Ростовская — молодой физиолог престижной спортивной школы.Наглец и его Неприступная крепость. Кто падёт первым?***— Просто отдай мне мою одежду!— Просто — не могу, — кусаю губы, теряя тормоза от еë близости. — Номер телефона давай.— Ты совсем страх потерял, Тарханов?— Я и не находил, Алёна Максимовна.— Я уши тебе откручу, понял, мальчик? — прищуривается гневно.— Давай… начинай… — подаюсь вперёд к её губам.Тормозит, упираясь ладонями мне в грудь.— Я Бесу пожалуюсь! — жалобно вздрагивает еë голос.— Ябеда… — провокационно улыбаюсь ей, делая шаг назад и раскрывая рубашку. — Прошу.Зло выдергивает у меня из рук. И быстренько надев, трясущимися пальцами застёгивает нижнюю пуговицу.— Я бы на твоём месте начал с верхней, — разглядываю трепещущую грудь.— А что здесь происходит? — отодвигая рукой куст выходит к нам директор смены.Как не вовремя!Удивленно смотрит на то, как Алёна пытается быстро одеться.— Алëна Максимовна… — стягивает в шоке с носа очки, с осуждением окидывая нас взглядом. — Ну как можно?!— Гадёныш… — в чувствах лупит мне по плечу Ростовская.Гордо задрав подбородок и ничего не объясняя, уходит, запахнув рубашку.Черт… Подстава вышла!

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы